[分享] 关于日本野球用语查询

楼主: u5cc (特殊的频率)   2019-04-19 00:58:28
最近看FOX转播,常听到主播用日文说野球术语
在此分享一个用语搜寻网站,举例:
1.フルカウント(夫噜康斗)
Full-count 满球数的意思。
2.送りバント (欧库哩慢斗)
牺牲打的意思
3.空振り三振(卡拉布哩三振)
电风扇,挥棒落空
4.见逃し三振(米诺卡西三振)
拿香拜拜被三振
5.カットボール(卡斗ball鲁)
卡特球
6.卍の敷田 (慢几诺~西ki塔)
敷田主审的卍字三振弓
作者: AlvaroMorata (拉塔<(ˋ●ω●ˊ)>)   2019-04-19 00:59:00
6哈哈哈
作者: cjo4fu31219 (恩)   2019-04-19 01:00:00
玩实况野球有更多
作者: QRdog (犬少爷)   2019-04-19 01:02:00
作者: LoveATJ (帅哥+美人=绝配)   2019-04-19 01:03:00
2那是bunt...
作者: QQ101   2019-04-19 01:03:00
我只听过N4
作者: raymond5566 (中原武林人士)   2019-04-19 01:04:00
谢谢了解了不少
作者: Re74123   2019-04-19 01:06:00
2是棒抖不是慢抖
作者: ihcc (未来の敌は无関心)   2019-04-19 01:06:00
还有一个比较特殊的叫做仓本前ヒット,这个网站上好像没记载到https://youtu.be/H3Ibef7ukKI
作者: Re74123   2019-04-19 01:07:00
拌 才对 中文不好QQ
楼主: u5cc (特殊的频率)   2019-04-19 01:08:00
2 其实我也认为是"办"音,但很奇怪,谷哥发出来偏"慢"
作者: ricky158207 (科科任)   2019-04-19 01:09:00
仓本前算乡民用语了吧 跟新井が悪い 33-4这种类似
作者: homer00 (肥宅乡民)   2019-04-19 01:11:00
作者: AquaSKY (倢)   2019-04-19 01:13:00
有常常在打野球魂跟实况野球就会懂惹
作者: vincent7977 (白水放)   2019-04-19 01:13:00
ば跟ba还是有一点差别 ば的音应该比较接近台语的肉
作者: orz65535 (′‧ω‧‵)   2019-04-19 01:15:00
央→卍
作者: ForeverChop (ForeverChop)   2019-04-19 01:16:00
推用语教学
作者: rnkter573169 (伦特)   2019-04-19 01:18:00
想问一句野球魂常听到的,姑姑大ken是什么意思?
作者: star513020 (keigokaku)   2019-04-19 01:19:00
抬牡蛎
作者: ihcc (未来の敌は无関心)   2019-04-19 01:20:00
姑姑大ken XD
作者: jartd0030875 (阿包)   2019-04-19 01:20:00
收爹死内
作者: Kreen (每天要更優秀一點)   2019-04-19 01:22:00
敷田那个很酷,连电动都有做动画
作者: Vios3 (我不要暱称)   2019-04-19 01:25:00
作者: PlayStation3 (超级喜欢于小文)   2019-04-19 01:26:00
バント怎么会念成曼斗- -
作者: enkidu0830 (sky)   2019-04-19 01:29:00
ぷし
作者: AquaSKY (倢)   2019-04-19 01:30:00
罗马拼音是Bundo,最近的谐音应该是帮兜
作者: paul012011 (小全)   2019-04-19 01:31:00
估狗发音不能尽信的吧
作者: AquaSKY (倢)   2019-04-19 01:31:00
*bunto 不过to唸起来会有点像do
作者: aids893001 (Ayaka4U)   2019-04-19 01:32:00
hitohito詹智尧
作者: liangyao123   2019-04-19 01:33:00
念”曼“应该是自由异音?
作者: chuchuyy (LC肥宅)   2019-04-19 01:34:00
第五个到底是外野传进内野的咖斗还是球种的卡特球啊 我在打球讲咖斗都是讲外野传进内野的中间人
作者: AquaSKY (倢)   2019-04-19 01:34:00
原po可能是跟マウンド(投手丘)搞混了吧
作者: ecojerez (hiro)   2019-04-19 01:37:00
卡特球后面会有加ball(ボール)
楼主: u5cc (特殊的频率)   2019-04-19 01:37:00
楼上咖斗我有帮你查,外野转传中那种叫カットプレー
作者: cucu1126 (日月)   2019-04-19 01:38:00
不是唸起来像do是听起来像,一直以来都是是唸to
作者: chuchuyy (LC肥宅)   2019-04-19 01:38:00
感谢解答~
作者: ecojerez (hiro)   2019-04-19 01:39:00
单讲cut(カット)的话就是中间转传(的球员)
作者: sincere77 (台湾会更好)   2019-04-19 01:49:00
比起谐音想半天不如直接标罗马拼音至少新手也能唸出来
作者: powder5566 (opop)   2019-04-19 01:51:00
卡啦布里三振唸起来真的很酷欸
作者: AquaSKY (倢)   2019-04-19 01:53:00
Cu大说得是,不过ptk送气不送气有点难解释只好退求其次说唸起来像do
作者: donkilu (donkilu)   2019-04-19 01:54:00
实况野球XD
作者: liangyao123   2019-04-19 02:00:00
to是送气音 为了方便唸有可能会唸成无气音的do
作者: liaohope (问号)   2019-04-19 02:05:00
推认真
作者: chris1102 (chris11021)   2019-04-19 02:09:00
打实况学日语
作者: menan (menan)   2019-04-19 02:13:00
把バン发成"办"的人对浊音的发音有很大的误解台语的"慢"才是正确发音
作者: suiminkusuri (姜烧猪肉我的最爱)   2019-04-19 02:20:00
棒抖吧==
作者: chch9013 (奇奇)   2019-04-19 02:24:00
宝岛バン波 バン波宝岛~
作者: th11yh23 (脑沙拉手术)   2019-04-19 03:11:00
浊音バ跟注音ㄅ还是不太一样的
作者: gadoma (批币都被鬼咬走了@@)   2019-04-19 03:20:00
第二个不是慢斗是棒斗
作者: supertjf (任是无情也动人)   2019-04-19 03:42:00
一堆清浊不分
作者: hcwang1126 (王小胖)   2019-04-19 03:49:00
注音也分不出卷舌
作者: qwert9074588 (LiuMaximus)   2019-04-19 06:32:00
这边又不是专业的 干嘛那么认真xD虽然就一个学语音学的来说看了会摇头不过看到大家有在讨论就觉得很开心了:3
作者: evo107 (evo)   2019-04-19 07:06:00
赞!
作者: hunng5 (阿豪)   2019-04-19 07:28:00
2那个バント(ban to)是Bunt的片假名,中文是短打3简称空振(挥棒落空),4就简称见振(拿香)可是某楼如果是慢斗 是マント吧觉得那是台语念法 罗马拼音就是ba
作者: Lizardon (我难过)   2019-04-19 07:44:00
慢斗不是常用在一个弹跳吗
作者: ihcc (未来の敌は无関心)   2019-04-19 07:48:00
弹跳 バウンド 其实唸起来也有点像啦XD
作者: hunng5 (阿豪)   2019-04-19 07:52:00
英文bound 弹跳落地或是弹跳 很多时候都会听到 一个慢斗 两个慢斗 慢斗应该就是指弹跳,而非短打(bunt)
作者: max0616 (MAX)   2019-04-19 07:59:00
不是念慢吧0.0
作者: kurotuna (matsu)   2019-04-19 08:08:00
N9也来了XDDD
作者: hunng5 (阿豪)   2019-04-19 08:12:00
难不成是banto(bunt)跟baundo(bound)不分?下次可以仔细听,尤其是科科钟
作者: aikotoba (aikotoba)   2019-04-19 08:23:00
多数人学日文都是自己看罗马拼音学50音 但实际上很多人的发声位置和嘴形不对 导致日文听起来就怪怪的
作者: hunng5 (阿豪)   2019-04-19 08:51:00
发音那个觉得跟地方有关。还有各地方特有的念法跟腔调吧~ 连日本自己都不会唸看不太懂了更何况是海外?
作者: slluu2 (slluu2)   2019-04-19 08:59:00
笑死哈哈哈
作者: jason1515 (SoSho)   2019-04-19 09:03:00
会唸成慢抖大概就是一开始有人唸不标准 然后久而久之就传下去了
作者: snocia (雪夏)   2019-04-19 09:11:00
清浊音的发音和母语有关,日语母语的不可能发不出浊音to但是国语没有浊音,所以听起来唸起来容易是错的。然后台语有。顺带一提英文也没有浊音,所以……
作者: hunng5 (阿豪)   2019-04-19 09:42:00
2发音是,”爸恩斗”并非是“半”的音日文罗马拼音跟英文搞混发音就会怪怪的。。另外弹跳那个唸 爸温斗,不好发音没错XD连一些日本人自己都唸不出来了XD何况海外也不是"奥"的音
作者: jason1515 (SoSho)   2019-04-19 09:50:00
毕竟不是自己母语的音 光用听的根本无法听的那么精准是哪些音 就算听清楚 发音也不一定准 才会有跑音的情况
作者: mikazeray (カミカゼ)   2019-04-19 11:19:00
建议原PO还是用罗马字拼音比较好...中文的音太少 很多音都无法照本来的语音表现出来
作者: livestone (寂寞的自由)   2019-04-19 13:11:00
借文章一问"三谢蒙代"是什么意思?之前实况野球换局常听游戏中主播在讲。
作者: strongrain (strongrain)   2019-04-19 13:20:00
推 谢谢
作者: jusoyado (jusoyado)   2019-04-19 13:30:00
三者凡退 さんしゃぼんたい打者三人出局的意思

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com