萧一杰帮王柏融翻译 日网友觉得好疗愈
记者杨舒帆/综合报导
王柏融5日演出猛打赏第二次站上胜利英雄舞台,翻译萧一杰又受到关注,因为他的反应
比王柏融紧张,引起日本球迷热议。
当王柏融平实的描述胜利喜悦时,萧一杰则是用较简短的日文表达出王柏融的意思,讲得
比较短突然结束时,王柏融还会与他相视而笑。萧一杰日前受访时曾表示,“要立刻把柏
融说的一字一句翻出来,真的有些困难,这也是我必须解决的课题,希望往后我可以做得
更好。”
日本球迷在推特讨论萧一杰,包含他奈良大学毕业后获得阪神第一指名的资历,有日本球
迷也指出,萧一杰是日职球员出身,相信他能帮助王柏融尽快融入日职的环境。看到萧一
杰翻译地很紧张的模样,纷纷说,“好可爱、好疗愈”。火腿球员在一旁也看得津津有味
,也有人觉得他不安的样子很有趣,有球迷能理解这样的状况,毕竟他在球员时代没有上
英雄访问舞台的经验。熟悉台、日棒球文化的日本记者表示,萧一杰日文还不错,听起来
没有特别的口音。
去年日本火腿的翻译是野茂英雄之子野茂贵裕担任,由于是强投之子备受媒体欢迎,当翻
译完洋将问题后,时常常也被问及自身工作的状况,不过他去年底辞职。萧一杰也因为球
员身分,春训曾接受过去阪神时代熟悉的记者再次访问,做翻译的工作又被关注。还有日
本球迷打趣地说,“萧一杰似乎可以弥补野茂贵裕离开火腿的失落感。”
https://sports.ettoday.net/news/1416238