这篇主要撷取筒香受访时的问答记录。
最近开始尝试翻译日本棒球相关的新闻或文章,由于还是新手,不管是翻译内容、书写排
版方式或是文章挑选等等都还在拿捏。目前想法是会尽量挑一些台湾媒体不太关注,但也
希望能让大家看见,有助于讨论或交流的题材来着手,如果大家觉得哪里有改进空间还请
多指教。
DeNA筒香「子供を犠牲にする野球」にモノ申す
──现役の野球选手が声を発するのは勇気がいることだと思うが、危机感があるのか?
筒香(以下略):仆も野球界に育てていただいて、いろんな素晴らしい体験をしてきま
した。でも、世间では骂声や暴力が当たり前だということを知りました。
过去はそれでよかったかもしれませんが、これからはこれではだめだと思い、堺ビッグ
ボーイズの瀬野竜之介代表と话す中で、できることをやりたいということで発信させて
いただいています。いちばん大事なのは子供です。でも现実は大人たちの自己満足にな
っているのではないかという疑问を持っています。
问:我认为身为现役选手站出来发声是需要勇气的,是因为有了危机感吗?
筒香:我是在棒球界长大,有过许多美好的经验。但是,我也知道谩骂或暴力被人们视为
是理所当然的事。这在过去或许是好的,但我认为未来不应该继续这样。孩子们应该是最
重要的,然而现实却变成了大人们的自我满足不是吗?这就是我现在所抱持的疑问。
──まもなくシーズンが始まるが、プロ野球选手としてどういう活动をしていきたいか
?
プレイヤーとして顽张るのがいちばんですが、スタッフの方々とも话し合って、できる
だけのことをやりたいと思います。
问:虽然球季就快开始了,作为职棒选手还有什么想从事的活动吗?
筒香:作为一名选手,虽然努力精入球技是最重要的,但我也和工作人员们讨论过,只要
是我能做得到的事,我都会想去做。
──この体験会をきっかけに“野球が楽しい”という子供がたくさん出ているが?
それがすごく大事な要素だと思います。全国の野球チームもそうなれるように、いろい
ろ発信できたらいいかなと思います。
问:经由这场棒球营,让很多小朋友们感受到棒球是有趣的,你怎么看呢?
筒香:我认为这是非常重要的元素。如果全国的棒球队也能够像这样,传递各种“打棒球
是很开心的”的讯息,那将会是一件很好的事。
──野球界が変わっていけば他のスポーツも変わることができるか?
もちろん、変わると思います。新しい时代に対応して変わっているスポーツもあります
が、そうでないスポーツもあります。仆は野球をやっているので、その立场から情报発
信をしていきたいなと思います。
问:如果棒球界能够改变,那么其他的运动项目也能改变吗?
(注:因为去年日本的学生运动圈,各个运动项目接连爆发不祥事件)
筒香:当然,我认为会改变。虽然有的运动项目会因应新时代而改变,但也有的一成不变
。因为我从事著棒球运动,所以我想从棒球的角度出发,将这样的讯息传递出去。
──野球界の改革に取り组んでいる人にはどんな声をかけたいか
いきなり大きく変わることはできませんが、皆さんが协力し合って、知恵を出し合うこ
とで、変わっていくと思うので、皆さんが协力し合うことが大事だと思います。
问:会想对从事棒球界改革的人们说些什么吗?
筒香:虽然没办法马上促成巨大的改变,但我认为在大家的同心协力与集思广益之下,改
变是会发生的,大家的相互合作是相当重要的。
──野球界は重い腰で动かないが、少しでも変わったという実感はあるか?
プロ野球界を通じた体験会が増えているのではないかと思います。でも体験会、野球教
室は増えたけれど、指导者の方はあまり変わっていないという现実があります。野球を
楽しみたいという子が入ったときに“思っていたのと违う”ということになります。や
はり指导者の方が変わらなければと思います。
问:虽然棒球界往往不容易变动,但就算稍微也好,你是否有实际感受到变化呢?
筒香:我想,透过职业棒球界所举办的棒球体验营的数量正在增加不是吗?但是体验营、
棒球教室虽然增加了,教练们的思维却几乎没有什么改变,这就是现在的真实情况,想要
享受棒球乐趣的孩子们在加入之后,却发现“这跟我想像的不一样”。果然教练们不改变
是不行的。
──これからもこういう発信をしていく覚悟はあるか?
はい。
问:你有未来也继续像这样发声的觉悟吗?
筒香:是。
──子供たちは甲子园が目标になっていて、小学校时代から诘め込み式で野球を教えら
れているが?
甲子园があるために、かなりの数の选手がつぶれていると仆は思っています。でも、甲
子园に本当に行きたいのは谁なのかというと、结局、监督や部长ではないかと思います
。大人がこうした被害から子供たちを守っていかないと、と思います。アメリカでは球
数制限が导入されていますが、日本でも各连盟がルール変更していく必要があると思い
ます。
问:关于小孩子们以甲子园作为目标,从国小开始就接受填鸭式的棒球教育,你有什么看
法?
筒香:我认为正是因为有甲子园的关系,让为数不少的选手们正在凋零。但是,如果问起
真正想去甲子园的又是谁呢?到头来,不就是那些教练跟长官们吗?正因为大人们遭受过
这样的不幸,我们不得不去守护孩子们的未来。美国实施了用球数限制的规定,我认为日
本的各个联盟也有必要去更改规则。
──今日の体験会でコーチの方がホームランを打とう、と言っていたが野球の楽しさと
してフルスイングは重要か?
强い打球を打つことが楽しさにつながりますし、细かいことを言われずにフルスイング
をしていた子供が、のちのちそれが役に立ったというケースがかなり多いと思います。
小さいころから细かいことを诘め込みすぎると、小さくまとまってしまいがちだと思い
ます。日本にスーパースターが出ないのはそのためだと思います。
问:今天的棒球营里,你说过身为教练想打出全垒打。在棒球的乐趣里,全力挥击是重要
的吗?
筒香:将球强劲击出是棒球的乐趣所在。不要交代琐碎事项,让小朋友去全力挥击,我认
为这会在未来的许多场合派上用场。如果让他们从小就太过在意琐碎细节的话,就会变得
容易钻牛角尖而放不开。我想这就是日本没办法出现超级球星的原因。
──なぜそうなると思うか?
言い方は悪いですが、いちばん感じるのは指导者の自己満足。ストレスを発散している
のではないかと思うこともあります。胜つことが常に优先されるので、姑息な手を使っ
て胜ちにいったりしても子供たちの将来のためになりません。いちばん胜ちたいと思う
のは、选手ではなく监督やコーチだからだと思います。
问:你认为为什么会变成那样呢?
筒香:可能说得有点难听,但我认为原因就出在教练们的自我满足,我也曾经想过这会不
会就是他们纾解压力的方式。赢球永远是最优先考量,但就算用不正当的手段赢球了,也
不会对孩子们的未来有任何帮助的。我认为最想要赢球的人不是选手,而是教练们。
──甲子园で一人の投手が投げ切ったりするが、そういう姿を见てどう思うか?
いちばん印象的なのは、外国人选手の反応です。ベイスターズのロッカールームでも甲
子园のテレビが流れていることがありますが、外国人选手は“こいつら溃れてしまうぞ
、クレイジーだ”と惊いています。
问:当你看到在甲子园的投手一个人撑完全场时,你有什么想法吗?
筒香:我印象最深的是洋将们的反应。在DeNA的休息室里,电视有时会播放甲子园的比赛
,洋将们惊呼著:“这些投手会坏掉吧!太疯狂了!”
──新潟県高野连では“球数制限”を导入しようとしているが?
そうやってルールを変更しないと、みんなやってしまうと思うので、ルールを変えて子
供たちの将来を守るのが大事なのかなと思います。
问:新潟县的高中棒球联盟正在考虑引进“球数限制”的规则,你有什么看法?
筒香:如果不这样更改规则的话是不行的,我认为每个人都会想这么做,改变规则去守护
孩子们的将来是一件重要的事。
来源:https://toyokeizai.net/articles/-/260338?page=3