[问题] 邦邦现在改口号还来得及吗?

楼主: hornydragun (好色龙砲)   2019-01-13 17:25:32
https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1547357634.A.FC0.html
https://i.imgur.com/T495VQi.jpg
去年邦邦的口号是Fire up,
Fire up, Fire up, 富邦悍将Fire up
听起来就很有气势,而且浅显易懂
结果今年来了个艰深的英文单字:All grit
直接翻成中文还真的不太ok,这么多口号可以选,不知道是哪位天才企划挑的这句
邦邦现在还来得及改口号吗?
作者: johnwu (就是酱)   2019-01-13 17:27:00
口号谁会记得
作者: a0927617969 (圣母峰)   2019-01-13 17:27:00
你那边还来得及叫富邦不要签布鲁斯
作者: edward8726 (大熊)   2019-01-13 17:27:00
Believe small ya
作者: mostoast (toast91)   2019-01-13 17:27:00
我都念 好市多
作者: Hohenzollern   2019-01-13 17:27:00
去年看影集权利游戏学着喊北方王者也被笑啊
作者: x4068 (x4068)   2019-01-13 17:30:00
让他生让他生让他生
作者: JohnLackey (德州姜雷姬)   2019-01-13 17:30:00
grit怎么念
作者: jason1515 (SoSho)   2019-01-13 17:31:00
我都念grit
作者: wryyyyyyyy (蜥蜴长老)   2019-01-13 17:31:00
古利特?
作者: JohnLackey (德州姜雷姬)   2019-01-13 17:32:00
gridman?
作者: aiur313 (小帅喵)   2019-01-13 17:40:00
看你是六花还是茜派
作者: Roy34 (李陵)   2019-01-13 17:41:00
小朋友才做选择
作者: ms17ms17 (天魄)   2019-01-13 17:43:00
我看成all gift
作者: knml (法师)   2019-01-13 17:44:00
富邦富邦gritman
作者: tws80531 (小小书僮)   2019-01-13 17:45:00
球场会放怪兽吗
作者: puput (哈亚多)   2019-01-13 17:53:00
我是茜派的
作者: justdoit (宅身贵族)   2019-01-13 18:04:00
先让我查一下google翻译
作者: AReum   2019-01-13 18:11:00
邦宝式英文你敢嘴 等等呛你程度低
作者: Sky77777777 (Sky777777777)   2019-01-13 18:15:00
邦宝英文都很强的
作者: jordan1227 (宫脇九但)   2019-01-13 18:21:00
这口号不错呀 你没看到大家都记起来了(咦?
作者: x4068 (x4068)   2019-01-13 18:27:00
i am groot
作者: kurotuna (matsu)   2019-01-13 18:28:00
邦宝要来战英文程度了
作者: OriOri (奥莉~奥莉~~)   2019-01-13 18:29:00
要让口号成功的关键是拍一部好的宣传影片好吗 看看喵喵xd
作者: joey0207 (zuchen)   2019-01-13 18:35:00
喵喵的口号比较威 难波万!
作者: hcrcool (HCR)   2019-01-13 18:49:00
还以为是gift 呵呵
作者: wang0301 (黑杰克)   2019-01-13 19:02:00
grit很贴切阿 一盘散沙
作者: stanwang3114 (王大蛮)   2019-01-13 19:13:00
其实grit这里的翻译是有决心跟勇气去做比较困难的事,跟砂砾一点关系都没有!
作者: ak74box   2019-01-13 19:16:00
我是六花派的
作者: riyan (riri)   2019-01-13 19:33:00
改all out
作者: kurotuna (matsu)   2019-01-13 20:04:00
应该是grit sand才有砂粒的意思(?)
作者: waitan (微糖儿>////<)   2019-01-13 20:13:00
改成ssss.gridman好了
作者: pentium2000   2019-01-13 22:06:00
我不是邦邦 但grit有另一个意思是 bravery and strength of character
作者: stanwang3114 (王大蛮)   2019-01-13 22:11:00
楼上正解!
作者: yf92035 (CiN_ReDs)   2019-01-13 22:51:00
我也知道有别的意思 但不能否认也有砂砾的意思啊 双关开个玩笑,就要说乡民不懂英文?
作者: hahalily   2019-01-13 23:02:00
一盘散沙XDDDDDDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com