楼主:
Gotham (万恶之城)
2018-12-22 22:30:37萧一杰找到新工作? 王柏融的翻译人选
2018-12-22 22:00联合报
记者叶姵妤╱即时报导
“大王”王柏融风光加盟日职火腿队,明年起展开旅日生涯,在语言不通环境中,翻译将
扮演重要的角色,球团也正在替他物色合适人选,据了解,今年季后才被富邦悍将队释出
的前旅日投手萧一杰,可能接下这任务。
萧一杰高中就赴日就读日南学园,大学进入奈良产业大学,并在2008年日职选秀获阪神队
以第一指名选进,有过5年日职资历、5年中职资历,日文能力不是问题,也熟悉日职环境
,同时自己是投手出身,可成王柏融翻译的合适人选。
据了解,王柏融的翻译人选将经过火腿球团面试,并与王柏融讨论后聘任,在数名人选中
,以萧一杰最有机会接下这任务。
萧一杰效力于阪神队4年、之后以育成选手约加入软银队,2013年底投入中职选秀,获义
大犀牛队(悍将队前身)在第3轮选进,待了5年,但今年没有一军出赛纪录,季后被释出
,他也决定结束选手生涯。
新闻网址
https://udn.com/news/story/7001/3552681?from=udn-ch1_breaknews-1-0-news
作者:
apman (Apple潮爸)
2018-12-22 22:31:00恭喜萧
作者:
lionqaz (南梁陈庆之)
2018-12-22 22:31:00很适合,也可以当私人的打击投手。
作者:
rt3648yth (Archipelago群岛)
2018-12-22 22:32:00顺便喂球吗w
作者:
Y225 (再来一次)
2018-12-22 22:33:00翻译兼训练员
作者:
qwertgb (cena)
2018-12-22 22:35:00薪水因该跟当中职教练差不多,会第2语言真好用
作者:
redzero (小王)
2018-12-22 22:35:00看他年出一个半月瘦12公斤还有人说是对的 被释出啦
作者:
echoo (回声O)
2018-12-22 22:35:00他日文够格 推特有发搂他 也会看一些色色的东西
作者:
redzero (小王)
2018-12-22 22:37:00他能投早被拉上了 今年二军era6.多一军都没上去
作者:
nice99 (兆元男)
2018-12-22 22:39:00小叶没有帮萧一杰调一下吗?
作者:
lrh18 (鸟鸟安打王)
2018-12-22 22:40:00恭喜 也是一条出路 还能顺便喂球
作者:
kenny719 (Kenny)
2018-12-22 22:42:00这身段要放下去做耶 毕竟以前也强过
作者:
tsaodin0220 (è·ªæ±‚å¤§ç¥žé ‚è‘—æˆ‘)
2018-12-22 22:45:00超高档的翻译XD
作者: HHJY 2018-12-22 22:46:00
这工作还不错啊
作者:
po01025 (阿蔡)
2018-12-22 22:49:00翻译谦喂球投手吗?XDD
作者:
ssss06 (peffffffy)
2018-12-22 22:52:00真假XDD
作者:
alex813 (Edward)
2018-12-22 22:52:00证明的第二语言的重要性!!
一指现在也是无业 有得做比没得做的人幸福多了应该为他高兴 不用感到凄凉
作者: tainancousin (台南婊哥) 2018-12-22 22:54:00
大谷请罗佳人 大王请萧一杰 都是富邦体系*罗嘉仁
作者: HHJY 2018-12-22 22:56:00
讲放下身段或凄凉太夸张了啦 这工作怎么觉得比去打业余好
作者:
gap6060 (一çƒæ“Šå‘½)
2018-12-22 22:57:00不要喝太多酒就好
作者:
coolcjy (ㄚ裕)
2018-12-22 22:58:00第二外语真的很重要~
作者:
Seinfeld (Jerry)
2018-12-22 23:09:00顺便练一下二刀流吗?
作者: soarhigh (知不知足) 2018-12-22 23:12:00
祝福萧
作者:
sony1256 (黃金海岸一日éŠ)
2018-12-22 23:17:00慢适合 又是球员又比较懂日本读空气
作者: Taeja 2018-12-22 23:20:00
笑死
作者: Taeja 2018-12-22 23:21:00
可是他当初是阪神第一指名耶 到火腿当翻译
某T又开始乱屁了 看不起翻译哦 人家有专业知识可发挥你也只能坐在电脑前敲键盘碎嘴 可怜啊 重点是不懂装懂被洗脸几次了还是学不乖 可怜啊
又不能一直活在过去 翻译比业余打球或基层教球待遇好吧
作者:
ccris (DESPERADO)
2018-12-22 23:32:00以他的身手当喂球投手绝对够格啊
作者: TWsomebody (台湾某人) 2018-12-22 23:37:00
感觉不错诶
作者: hentitan ( ) 2018-12-22 23:38:00
翻译第一指名
作者:
lucef 2018-12-22 23:38:00第一指名翻译,囧,但也要火腿肯签他吧
作者:
kenjisan (kenji)
2018-12-22 23:40:00这能进去的话就是火腿的职员身分了,很好耶
作者:
jkokpcu (小无)
2018-12-22 23:47:00会不会翻译最后被上ㄧ军后援XD
作者:
jiunchenlee (GO GO ROCK!!!!!!!!!!!!)
2018-12-22 23:47:00很适合啊,还可以陪练欸
作者: Tawara (77) 2018-12-22 23:51:00
这XD 好像不错XD "连我翻译都比你行!"
作者:
LEEWY (芸兒)
2018-12-22 23:53:00大王翻译兼喂球投手,不占洋将缺必要时可以加入阵容XD
作者:
Posaune (横滨的杜鹃不啼)
2018-12-22 23:54:00以前巨人有位第一指名岛野修后来变成了吉祥物扮演人
作者: MaXDDDD (MaXDDDD) 2018-12-22 23:56:00
这工作还真不错,如果有心还可学习当教练,真心祝福啊!
作者: ohfae0728 (SitDownPlease) 2018-12-23 00:01:00
还能顺便喂球给大王 cp值高
作者: SHINJO575 (~董小鹿~) 2018-12-23 00:04:00
日职第一指名.....
作者:
hiroko (hiroko)
2018-12-23 00:05:00薪水搞不好比之前在富邦好
老实说他刚出来我自己满期待的 还以为会成为下一个陈伟殷
作者:
tue678 (~*幻风*~)
2018-12-23 00:07:00很棒耶 这也算是继续从事跟棒球有关工作 大王身边有个懂棒球又熟日文的
作者:
ryanmulee (ryanmulee)
2018-12-23 00:07:00还不差的的人选,希望萧可以当柏融的翻译
作者:
Posaune (横滨的杜鹃不啼)
2018-12-23 00:07:00其实前一指退下来变成球团行政的不少啊
作者:
sg1987 (治作)
2018-12-23 00:07:00有点心酸其实
作者:
zw99520 (Mr.H)
2018-12-23 00:08:00说不定火腿签去用
作者:
tue678 (~*幻风*~)
2018-12-23 00:09:00这比喵转职去开职棒装备车的还更好
作者:
Posaune (横滨的杜鹃不啼)
2018-12-23 00:09:00怎么会有人觉得一指不能做这些有损身份?
作者:
CCAP (CCAP)
2018-12-23 00:11:00阪神:原来我选到翻译
作者:
Grammy (自我主张Monster)
2018-12-23 00:20:00不是在当地住几年就能当翻译
作者: yeeandrew 2018-12-23 00:20:00
一方面祝福一方面可惜...
作者:
sshwann (瞎恩)
2018-12-23 00:24:00哇塞 这个厉害
作者:
goldseed (黃金種å)
2018-12-23 00:25:00在日本住超过十年很可以了吧!
作者:
tue678 (~*幻风*~)
2018-12-23 00:26:00担心什么 火腿会测试他的翻译能力阿
作者:
LEEWY (芸兒)
2018-12-23 00:27:00会觉得可惜主要是为他的年纪还不到退的时候吧
作者:
tue678 (~*幻风*~)
2018-12-23 00:28:00但大王还是得赶快学好日文 能自己跟别人沟通很重要
作者:
sickiam (冷静与热情之间)
2018-12-23 00:28:00这工作屌打九成的人了吧
大王又不一定会用他,说不定火腿比较喜欢LM那个日本人
作者:
tue678 (~*幻风*~)
2018-12-23 00:51:00lm .的koki是正式职员 跟日本球团接洽都靠他
作者: Enixliao (Enix) 2018-12-23 00:54:00
绝大部份的职棒生涯很短的,能够在专业环境当翻译酸的人自己又是如何? 不要出来说些丢人现眼的话了
作者:
gn0331 (0331love you)
2018-12-23 01:31:00薪水一定有五百万吧
作者:
echoo (回声O)
2018-12-23 01:49:00这条件除了够格还加分 会日文以外在台日职棒都打过球
作者:
idc80035 (idc80035)
2018-12-23 01:52:00叫你翻译上去投翻译翻一翻有没有机会看到他回日职登板李杜轩的例子已经证明中职不要的(富邦不要的) 还是可以回日职一军的
作者:
FuYen (赴宴)
2018-12-23 02:07:00日本多得是第一指名跑去当球团职员
作者:
kkjjkkjj (我是本尊,其他都是伪物)
2018-12-23 02:12:00不要吧...
作者:
Akirasbo (Akira)
2018-12-23 02:14:00上过大联盟的杂鱼都当大谷翻译了,日职ㄧ指ok啦
作者:
mn435 (nick)
2018-12-23 02:24:00第一指名翻译 感觉有点凄凉
作者:
sevenly (我是烤鸡)
2018-12-23 02:28:00日职都有第一指名后来当吉祥物的了,当翻译我觉得还好
作者: goodfood (有狗肉的果汁) 2018-12-23 02:31:00
兼喂球投手
作者:
ksxo (aa)
2018-12-23 02:40:00所以在日本当翻译 比在中职寻找第二春 更有吸引力?
作者:
cooper43 (有功夫 无懦夫)
2018-12-23 02:59:00在中职这环境找第二春有啥吸引力?
作者: tume7 (无敌七) 2018-12-23 03:03:00
好缺
作者: gn00604767 2018-12-23 03:40:00
优势蛮多的,翻译本身精通棒球又可以喂球,人材
作者:
zaq1qwer (王元姬大好>///<!)
2018-12-23 04:10:00我觉得要看萧自己的想法 毕竟人家也风光过
作者:
homer00 (肥宅乡民)
2018-12-23 04:45:00可以过来人顺便提点在日职的眉角,感觉不错吧
作者: huangxuan 2018-12-23 06:12:00
这转职也是满厉害的
作者:
tending (南港林威助)
2018-12-23 06:20:00兼KGB跟喂球投手
作者:
girafa (想去马德里的长颈鹿)
2018-12-23 07:08:00加油很赞耶!又是前投手身份,高中旅日语言文化读空气应该都超强吧!
作者:
BlGP (ツンデレ大好!)
2018-12-23 07:08:00还蛮不错的啊 顺利转换跑道
作者: yy222499 2018-12-23 07:09:00
邦邦专门出翻译
懂棒球懂日文又有日职经验 可以翻译的很精准生活上一定也能帮助大王很多
作者:
YangeR (YangeR)
2018-12-23 08:28:00萧又旅日了!
作者: yuyi0504 (不离不弃) 2018-12-23 08:33:00
反过来看,不就逼死翻译会日文还要有日职经历吗XD
作者: bigyam0207 (小森森) 2018-12-23 08:40:00
恭喜他 结果边翻译边练球重回日职打球XD
作者:
ltw89104 (ltw89104)
2018-12-23 08:47:00在日本翻译很重要的
作者: coolpixs (PoxsLoop) 2018-12-23 09:08:00
翻译兼专业喂球投手
作者:
lrh18 (鸟鸟安打王)
2018-12-23 09:11:00日职经历还好 重点要能解决生活大小事毕竟是外地 有时候杂事比打球还难应付
作者: hot3965359 2018-12-23 09:47:00
想学日语
作者: txai (TXAI) 2018-12-23 10:04:00
火腿赚到!一个人当两个人用
作者:
wadeheat (wadeheat)
2018-12-23 10:40:00他算大王的贤拜吧?
作者:
jasop (PapayA!)
2018-12-23 10:48:00一人当两人用 赚
作者: BleedKAGA (:D) 2018-12-23 11:16:00
希望两人相互扶持,加油
作者: iloveben75 (本) 2018-12-23 11:42:00
翻译一指XD
作者:
aadsl (aaids)
2018-12-23 13:48:00也许萧会有收获可以转教练?
作者:
gs8613789 (Shang6029)
2018-12-23 13:56:00叫你翻译上来救援
作者: yankees733 2018-12-23 14:34:00
翻译上去投
作者:
apman (Apple潮爸)
2018-12-23 06:31:00恭喜萧
作者:
lionqaz (南梁陈庆之)
2018-12-23 06:31:00很适合,也可以当私人的打击投手。
作者:
rt3648yth (Archipelago群岛)
2018-12-23 06:32:00顺便喂球吗w
作者:
Y225 (再来一次)
2018-12-23 06:33:00翻译兼训练员
作者:
qwertgb (cena)
2018-12-23 06:35:00薪水因该跟当中职教练差不多,会第2语言真好用
作者:
redzero (小王)
2018-12-23 06:35:00看他年出一个半月瘦12公斤还有人说是对的 被释出啦
作者:
echoo (回声O)
2018-12-23 06:35:00他日文够格 推特有发搂他 也会看一些色色的东西
作者:
redzero (小王)
2018-12-23 06:37:00他能投早被拉上了 今年二军era6.多一军都没上去
作者:
nice99 (兆元男)
2018-12-23 06:39:00小叶没有帮萧一杰调一下吗?
作者:
lrh18 (鸟鸟安打王)
2018-12-23 06:40:00恭喜 也是一条出路 还能顺便喂球
作者:
kenny719 (Kenny)
2018-12-23 06:42:00这身段要放下去做耶 毕竟以前也强过
作者:
tsaodin0220 (è·ªæ±‚å¤§ç¥žé ‚è‘—æˆ‘)
2018-12-23 06:45:00超高档的翻译XD
作者: HHJY 2018-12-23 06:46:00
这工作还不错啊
作者:
po01025 (阿蔡)
2018-12-23 06:49:00翻译谦喂球投手吗?XDD
作者:
ssss06 (peffffffy)
2018-12-23 06:52:00真假XDD
作者:
alex813 (Edward)
2018-12-23 06:52:00证明的第二语言的重要性!!
一指现在也是无业 有得做比没得做的人幸福多了应该为他高兴 不用感到凄凉
作者: tainancousin (台南婊哥) 2018-12-23 06:54:00
大谷请罗佳人 大王请萧一杰 都是富邦体系*罗嘉仁
作者: HHJY 2018-12-23 06:56:00
讲放下身段或凄凉太夸张了啦 这工作怎么觉得比去打业余好
作者:
gap6060 (一çƒæ“Šå‘½)
2018-12-23 06:57:00不要喝太多酒就好
作者:
coolcjy (ㄚ裕)
2018-12-23 06:58:00第二外语真的很重要~
作者:
Seinfeld (Jerry)
2018-12-23 07:09:00顺便练一下二刀流吗?
作者: soarhigh (知不知足) 2018-12-23 07:12:00
祝福萧
作者:
sony1256 (黃金海岸一日éŠ)
2018-12-23 07:17:00慢适合 又是球员又比较懂日本读空气
作者: Taeja 2018-12-23 07:20:00
笑死
作者: Taeja 2018-12-23 07:21:00
可是他当初是阪神第一指名耶 到火腿当翻译
某T又开始乱屁了 看不起翻译哦 人家有专业知识可发挥你也只能坐在电脑前敲键盘碎嘴 可怜啊 重点是不懂装懂被洗脸几次了还是学不乖 可怜啊
又不能一直活在过去 翻译比业余打球或基层教球待遇好吧
作者:
ccris (DESPERADO)
2018-12-23 07:32:00以他的身手当喂球投手绝对够格啊
作者: TWsomebody (台湾某人) 2018-12-23 07:37:00
感觉不错诶
作者: hentitan ( ) 2018-12-23 07:38:00
翻译第一指名
作者:
lucef 2018-12-23 07:38:00第一指名翻译,囧,但也要火腿肯签他吧
作者:
kenjisan (kenji)
2018-12-23 07:40:00这能进去的话就是火腿的职员身分了,很好耶
作者:
jkokpcu (小无)
2018-12-23 07:47:00会不会翻译最后被上ㄧ军后援XD
作者:
jiunchenlee (GO GO ROCK!!!!!!!!!!!!)
2018-12-23 07:47:00很适合啊,还可以陪练欸
作者: Tawara (77) 2018-12-23 07:51:00
这XD 好像不错XD "连我翻译都比你行!"
作者:
LEEWY (芸兒)
2018-12-23 07:53:00大王翻译兼喂球投手,不占洋将缺必要时可以加入阵容XD
作者:
Posaune (横滨的杜鹃不啼)
2018-12-23 07:54:00以前巨人有位第一指名岛野修后来变成了吉祥物扮演人
作者: MaXDDDD (MaXDDDD) 2018-12-23 07:56:00
这工作还真不错,如果有心还可学习当教练,真心祝福啊!
作者: ohfae0728 (SitDownPlease) 2018-12-23 08:01:00
还能顺便喂球给大王 cp值高
作者: SHINJO575 (~董小鹿~) 2018-12-23 08:04:00
日职第一指名.....
作者:
hiroko (hiroko)
2018-12-23 08:05:00薪水搞不好比之前在富邦好
老实说他刚出来我自己满期待的 还以为会成为下一个陈伟殷
作者:
tue678 (~*幻风*~)
2018-12-23 08:07:00很棒耶 这也算是继续从事跟棒球有关工作 大王身边有个懂棒球又熟日文的
作者:
ryanmulee (ryanmulee)
2018-12-23 08:07:00还不差的的人选,希望萧可以当柏融的翻译
作者:
Posaune (横滨的杜鹃不啼)
2018-12-23 08:07:00其实前一指退下来变成球团行政的不少啊
作者:
sg1987 (治作)
2018-12-23 08:07:00有点心酸其实
作者:
zw99520 (Mr.H)
2018-12-23 08:08:00说不定火腿签去用
作者:
tue678 (~*幻风*~)
2018-12-23 08:09:00这比喵转职去开职棒装备车的还更好
作者:
Posaune (横滨的杜鹃不啼)
2018-12-23 08:09:00怎么会有人觉得一指不能做这些有损身份?
作者:
CCAP (CCAP)
2018-12-23 08:11:00阪神:原来我选到翻译
作者:
Grammy (自我主张Monster)
2018-12-23 08:20:00不是在当地住几年就能当翻译
作者: yeeandrew 2018-12-23 08:20:00
一方面祝福一方面可惜...
作者:
sshwann (瞎恩)
2018-12-23 08:24:00哇塞 这个厉害
作者:
goldseed (黃金種å)
2018-12-23 08:25:00在日本住超过十年很可以了吧!
作者:
tue678 (~*幻风*~)
2018-12-23 08:26:00担心什么 火腿会测试他的翻译能力阿
作者:
LEEWY (芸兒)
2018-12-23 08:27:00会觉得可惜主要是为他的年纪还不到退的时候吧
作者:
tue678 (~*幻风*~)
2018-12-23 08:28:00但大王还是得赶快学好日文 能自己跟别人沟通很重要
作者:
sickiam (冷静与热情之间)
2018-12-23 08:28:00这工作屌打九成的人了吧
大王又不一定会用他,说不定火腿比较喜欢LM那个日本人
作者:
tue678 (~*幻风*~)
2018-12-23 08:51:00lm .的koki是正式职员 跟日本球团接洽都靠他
作者: Enixliao (Enix) 2018-12-23 08:54:00
绝大部份的职棒生涯很短的,能够在专业环境当翻译酸的人自己又是如何? 不要出来说些丢人现眼的话了
作者:
gn0331 (0331love you)
2018-12-23 09:31:00薪水一定有五百万吧
作者:
echoo (回声O)
2018-12-23 09:49:00这条件除了够格还加分 会日文以外在台日职棒都打过球
作者:
idc80035 (idc80035)
2018-12-23 09:52:00叫你翻译上去投翻译翻一翻有没有机会看到他回日职登板李杜轩的例子已经证明中职不要的(富邦不要的) 还是可以回日职一军的
作者:
FuYen (赴宴)
2018-12-23 10:07:00日本多得是第一指名跑去当球团职员
作者:
kkjjkkjj (我是本尊,其他都是伪物)
2018-12-23 10:12:00不要吧...
作者:
Akirasbo (Akira)
2018-12-23 10:14:00上过大联盟的杂鱼都当大谷翻译了,日职ㄧ指ok啦
作者:
mn435 (nick)
2018-12-23 10:24:00第一指名翻译 感觉有点凄凉
作者:
sevenly (我是烤鸡)
2018-12-23 10:28:00日职都有第一指名后来当吉祥物的了,当翻译我觉得还好
作者: goodfood (有狗肉的果汁) 2018-12-23 10:31:00
兼喂球投手
作者:
ksxo (aa)
2018-12-23 10:40:00所以在日本当翻译 比在中职寻找第二春 更有吸引力?
作者:
cooper43 (有功夫 无懦夫)
2018-12-23 10:59:00在中职这环境找第二春有啥吸引力?
作者: tume7 (无敌七) 2018-12-23 11:03:00
好缺
作者: gn00604767 2018-12-23 11:40:00
优势蛮多的,翻译本身精通棒球又可以喂球,人材
作者:
zaq1qwer (王元姬大好>///<!)
2018-12-23 12:10:00我觉得要看萧自己的想法 毕竟人家也风光过
作者:
homer00 (肥宅乡民)
2018-12-23 12:45:00可以过来人顺便提点在日职的眉角,感觉不错吧
作者: huangxuan 2018-12-23 14:12:00
这转职也是满厉害的
作者:
tending (南港林威助)
2018-12-23 14:20:00兼KGB跟喂球投手
作者:
girafa (想去马德里的长颈鹿)
2018-12-23 15:08:00加油很赞耶!又是前投手身份,高中旅日语言文化读空气应该都超强吧!
作者:
BlGP (ツンデレ大好!)
2018-12-23 15:08:00还蛮不错的啊 顺利转换跑道
作者: yy222499 2018-12-23 15:09:00
邦邦专门出翻译
懂棒球懂日文又有日职经验 可以翻译的很精准生活上一定也能帮助大王很多
作者:
YangeR (YangeR)
2018-12-23 16:28:00萧又旅日了!
作者: yuyi0504 (不离不弃) 2018-12-23 16:33:00
反过来看,不就逼死翻译会日文还要有日职经历吗XD
作者: bigyam0207 (小森森) 2018-12-23 16:40:00
恭喜他 结果边翻译边练球重回日职打球XD
作者:
ltw89104 (ltw89104)
2018-12-23 16:47:00在日本翻译很重要的
作者: coolpixs (PoxsLoop) 2018-12-23 17:08:00
翻译兼专业喂球投手
作者:
lrh18 (鸟鸟安打王)
2018-12-23 17:11:00日职经历还好 重点要能解决生活大小事毕竟是外地 有时候杂事比打球还难应付
作者: hot3965359 2018-12-23 17:47:00
想学日语
作者: txai (TXAI) 2018-12-23 18:04:00
火腿赚到!一个人当两个人用
作者:
wadeheat (wadeheat)
2018-12-23 18:40:00他算大王的贤拜吧?
作者:
jasop (PapayA!)
2018-12-23 18:48:00一人当两人用 赚
作者: BleedKAGA (:D) 2018-12-23 19:16:00
希望两人相互扶持,加油
作者: iloveben75 (本) 2018-12-23 19:42:00
翻译一指XD
作者:
aadsl (aaids)
2018-12-23 21:48:00也许萧会有收获可以转教练?
作者:
gs8613789 (Shang6029)
2018-12-23 21:56:00叫你翻译上来救援
作者: yankees733 2018-12-23 22:34:00
翻译上去投
作者:
tue678 (~*幻风*~)
2018-12-24 00:07:00如果是要跟职棒球员比当然是低
作者:
Midiya (還是當å¸ç”Ÿå¥½å•Š... (茶))
2018-12-24 00:22:00翻译兼喂球 一石二鸟 CP值高 XD
作者:
wow999 (Wild。Dope。WinS)
2018-12-24 00:23:00XDD
作者:
tue678 (~*幻风*~)
2018-12-24 08:07:00如果是要跟职棒球员比当然是低
作者:
Midiya (還是當å¸ç”Ÿå¥½å•Š... (茶))
2018-12-24 08:22:00翻译兼喂球 一石二鸟 CP值高 XD
作者:
wow999 (Wild。Dope。WinS)
2018-12-24 08:23:00XDD