傅氏转播开新页 洪一中学会空中抓飞鸟
我们那个年代,体育记者不会像现在这样会下来跟教练、球员聊天,就算有,他们可能也
是会找一些比较特定的明星选手简单访问而已。
傅达仁跑三级棒球新闻的时代,我还是学生,因为老三台分配转播三级棒球国家队比赛的
关系,我碰到他的机会并不多,反而是跟杨楚光有比较多的相处机会。
不过傅达仁让我印象最深刻的,是他创造了许多原本棒球比赛没有出现过的名词,像是“
坏坏坏-连三坏”、“这是一个空中抓飞鸟的守备”等,那时候我们还小,所以就像海绵
一样吸收,他怎么讲,我们之后就照着说,真的非常新鲜。
其实当时比赛的转播不多,就算有播报,可能都是用台、日语混杂,但傅达仁用国语来播
报后,也让更多人能了解棒球运动,如今这一、二十年来,国语转播比赛反而成了主流,
我想他也开启了电视转播的另一项新页吧。(赖德刚/辑)
https://tw.sports.appledaily.com/realtime/20180607/1369338/
作者:
F299 (乌鱼子)
2018-06-07 22:36:00so good
作者:
Atkins13 (Atkins13)
2018-06-07 22:39:00以下开放老人讲古
作者:
lovetmp (波蜜果菜汁)
2018-06-07 22:40:00原来以前有用台语转播 好像听看看
作者:
tw88 (台湾ㄅㄨㄅㄨ)
2018-06-07 22:41:00呜呜
作者:
Archi821 (Archi)
2018-06-07 22:42:00总觉得是赖德刚唬烂的吧会用台语的应该是球评
作者:
yukiss (被缝108针的小球~~~)
2018-06-07 22:42:00职棒五年以前丶台南胜利之声用台语转播在台南球场的比赛
作者:
hcastray (H.C.Astray)
2018-06-07 22:43:00现在是钱公的年代了 soooooooo goooooood
作者:
Archi821 (Archi)
2018-06-07 22:43:00例如游至枢
作者:
yukiss (被缝108针的小球~~~)
2018-06-07 22:43:00主播和球评都是用台语放送
作者:
smithyu (胡子大叔)
2018-06-07 23:11:00看了好几遍.标题的红中写在哪??
作者: cheese0616 (阿哩阿杂) 2018-06-07 23:14:00
这只是一只平凡的飞鸟
作者:
afa1919 (家洛)
2018-06-07 23:24:00作效果第一 播球赛其次 傅老一路好走
作者: zxvf (tar) 2018-06-07 23:36:00
想听台语+1,希望民视转播大联盟可以加台语声道
作者:
dragle (慢令致期谓之贼)
2018-06-07 23:53:00旱地拔葱 阳春全垒打
作者: zxvf (tar) 2018-06-08 00:02:00
拜托不要谢龙介,他的台语根本不正统
作者: shi0520 (shi0520) 2018-06-08 00:05:00
当时的政府又不重视棒球 认为是日本统治的遗毒
作者:
Archi821 (Archi)
2018-06-08 00:11:00政府重视棒球的时候傅达仁根本还没播棒球呀1969政府就注意到棒球可以宣扬国威。
作者:
Archi821 (Archi)
2018-06-08 00:54:00台北一堆人根本南部上来的,不然哪来的春节返乡潮
作者: zarono1 (zaro) 2018-06-08 00:56:00
想听台语只能等冬盟许维智了
很多人台北人有错误想像...台北有讲泉腔的老台北,还有战后岛内移民,台语人口众多,菜市场走一遭就很清楚了
作者:
afa1919 (家洛)
2018-06-08 01:34:00台语报叫钟老来就好啦 懂球台语又道地其实四队都可以办台语日 打球的很多的都说台语
作者: GeneralRamir (标准型鲁蛇) 2018-06-08 03:20:00
新北市的三重芦洲一带,很多都是彰化云林上来的,台语普及度比台北市高很多
作者:
CCptt (CC P TT)
2018-06-08 04:03:00发现看不懂这篇报导的不只一个人...这整篇都是洪中讲的,赖德刚采访。 很不好懂吗?
作者:
jaguars33 (要改变的太多了 就变天吧)
2018-06-08 06:47:00母语就是这样被消失的
作者:
saint01 (圣灵衣)
2018-06-08 11:59:00红中讲古
作者: charm002001 2018-06-08 12:54:00
这个日本投手蘑菇一太郎,投球前东摸摸西摸摸……