MLB/大谷美职成功祕密 石井一久:翻译也是二刀流
今日新闻
记者吴政纮/综合报导
2018-04-26 07:12:00
知名球星石井一久征战过大联盟、日职等高水准舞台,而他目前也担任日本媒体《日本体
育报》评论员,他提到大谷翔平能够站稳大联盟,不只实力二刀流,就连“翻译”也是二
刀流。
以下为石井一久专栏撰文:
在看天使队比赛时,一定会看到大谷身边有一位翻译水原一平在旁,他不但是帮助日本球
员在大联盟活跃不可或缺的存在,就翻译而言,不但是只要会翻译而已,还要跟球员有很
好的关系,帮助球员解除一些不要的压力。
以翻译来说,大概可分为两种,大谷选择了过去跟他同队的翻译随行,不过也有球团去找
会说日文的翻译,像是牧田和久的翻译,就是由教士队招募。
我认为大谷的方式比较好,他选择熟悉选手个性,还有知道选手“地雷点”的翻译,尤其
美国记者在提问很犀利,他可以用一些像是日本的寓意“技巧”回应。
以后者来说,日本人长期住在美国,比较像“美国人”的方式,可以帮助球员跟其他选手
很快就融入环境,可以说是球员的“分身”,但若翻译无法融入,也会影响选手。
我去美国第一年的翻译就是日系美国人,他的日文有点怪,除了必要的时候,他不会跟我
一起行动,他的理由是:“若是我无法用英文跟其他球员沟通,什么都需要翻译,这样其
他球员也会有意见。”
所以他在旁边偷偷观察我,真的无法沟通时才会帮忙,也有这种“极端”的方式。
此外,我在大联盟第一年的时候,曾经被球直击头部,从投手丘紧急搭救护车送医,当时
我说:“血会往上冲,请帮我抬高头部(高枕)。”当时他说:“什么是(高枕)?”,
确实棒球运动中没有这种说法,因此他也成为道奇队的“传奇”。
https://m.nownews.com/news/2742053?from=sportslir
Ps:翻译也是二刀流的一种
作者:
kiwi47 (小小书僮)
2018-04-26 12:37:00罗嘉仁给我去练球
作者:
Owada (大和田)
2018-04-26 12:37:00我有两把刀 长短不一样
作者:
bruce713 (å°æ¸¸)
2018-04-26 12:37:00罗嘉仁
作者: wryyyyyyyy (蜥蜴长老) 2018-04-26 12:38:00
罗嘉仁
作者:
GWang (乡民9527)
2018-04-26 12:38:00既要翻译又要投球当然也是二刀流
作者:
yyyoh18 (生活带来时柠檬做柠檬水)
2018-04-26 12:39:00翻译也是飞叶快刀
作者: a2156700 (斯坦福桥) 2018-04-26 12:39:00
最后一段是啥意思?
作者:
lsj049 (兴农牛义大犀牛富邦悍将)
2018-04-26 12:41:00翻译不但二刀流 还会瞬间移动台湾早上翻译 晚上打中职
作者:
sysstat (sys / stat)
2018-04-26 12:41:00不好意思骂太难听吧
作者:
andye04 (彰化赤龙帝)
2018-04-26 12:41:00最后一段就是那个翻译很烂 石井很赌烂
作者: THCxyz 2018-04-26 12:43:00
如果是英翻日再翻中 会不会是被开除的意思?
作者:
Rex3661 (摁摁)
2018-04-26 12:46:00球季打完了再来论成败==
作者:
asd1 (男达よマダオであれ)
2018-04-26 12:47:00最后一句"そんな彼は今やドジャースで伟い立场になっている"日文报导是这样写
作者:
sulaeric (路过的猴子)
2018-04-26 12:48:00罗嘉仁
作者:
cangyisu (yee0902)
2018-04-26 12:51:00罗嘉仁
作者:
ALiGoo (sonic boom)
2018-04-26 12:52:00石井砸到头那球超级恐怖
作者:
SlamKai (Calm Violence)
2018-04-26 12:52:00翻译兼投球 美国台湾两边跑
作者: yy222499 2018-04-26 12:53:00
早上翻译晚上打球辛苦了
作者:
ssss06 (peffffffy)
2018-04-26 12:58:00种子辛苦了
作者:
Pagan (test)
2018-04-26 13:07:00语言真的有差,当初赖清德说陈金锋还一堆人酸出国生活看看,长期语言不适应生活不舒服情况,工作发挥一定被影响
作者:
LEEWY (芸兒)
2018-04-26 13:12:00本来就是二刀流啊,翻译兼RP
作者: a2156700 (斯坦福桥) 2018-04-26 13:13:00
陈金锋大联盟表现不如小联盟 赖清德:英语是关键
作者:
apple7685 (applelion)
2018-04-26 13:15:00练球好吗
作者:
Zuleta 2018-04-26 13:17:00我们都知道陈金锋此是实力问题
作者: THCxyz 2018-04-26 13:19:00
赖被酸不是因为他说的事情是错的
作者: woodwood (科科) 2018-04-26 13:26:00
实力不如人 态度又没很好是关键
罗嘉仁很辛苦 昨天白天还在帮大谷翻译 晚上还回来中继
作者:
pounil (IOU)
2018-04-26 13:42:00Ichiro:
最后一句的意思是那个翻译现在已经变得不得了,高升或发展很好之类的
作者:
bbb1564 (禽兽大大)
2018-04-26 14:07:00这是翻译来刷身价吗@@竞技应该只看能力 还是我误会了
作者:
AAaaron (....)
2018-04-26 14:24:00原来罗嘉仁也是二刀流,还会藤鞭~
赖功德随便乱把𫗦还有人当真 mlb一堆不会讲英语的这篇不就告诉你 不会讲英语的还是站得稳大联盟还在拿赖功德讲的那种北_话出来讲
作者:
abbasxu (abbasxu)
2018-04-26 14:57:00翻译兼防护员
作者:
Hawaii015 (å¤å¨å¤·)
2018-04-26 14:59:00年糕反应表示:
作者:
nctufish (暂 别 校 园)
2018-04-26 15:05:00陈52没请随身翻译吧。这应该可以作为之后签约的参考
作者:
ChildX (梦幻骑士)
2018-04-26 15:57:00翻译挺重要的
作者:
g005522 (新科赌王Lolanto(罗兰度))
2018-04-26 19:34:00一点都不像罗嘉仁啊 X的
作者:
stja (风)
2018-04-26 21:33:00XD