楼主:
suzhou (☂☁☁☁☂)
2018-04-05 21:15:51※ 引述《a10304025 (\EMT/\EMT/)》之铭言:
我看棒球维基61号是金善奎呀..还是不对吗
推 columnxxx: 韩职很多人都刚接触啦 别这么严格嘛 04/05 21:00
其实NC官网就有完整的球员汉字名字了
https://i.imgur.com/P5g1747.png
毕竟‘裵’跟原po找到的‘李’或‘金’都差有点多.....
如果看不懂韩文字,放联盟英文官网资讯也可以
http://eng.koreabaseball.com/
或是myKBO这英文网站也有
https://mykbostats.com/
没有一个球员喜欢自己的名字连姓都被错置.......
作者: columnxxx (阿麟) 2017-04-05 21:00:00
韩职很多人都刚接触啦 别这么严格嘛
还好吧 当中文音译就好 汉字和中文本来就两码子事音译那个谁,好像差颇多的
作者:
yuetsu (Super White)
2018-04-05 21:19:00看看原po的态度再看看你推文的嘴脸 高下立判
作者:
a10304025 (\EMT/\EMT/)
2018-04-05 21:19:00抱歉苏州大 第一点李是真的我看错号码 第二个金是棒球维基资讯错误 第三个是我nc官网进不去 下次发文会注意正确的资讯
韩国汉字有些和台湾教育部的字都不一样,那不是还要另外找字码
楼主:
suzhou (☂☁☁☁☂)
2018-04-05 21:21:00NC球团官网至少都有汉字 查官网其实最准啊如果是球团或联盟没有给予相关球员汉字 音译的确有落差但如果球团已经有提供相关资讯,这其实是一个做学问的基我光写一篇博论出处没写对 就被轰到死了啊XDDD
作者:
a10304025 (\EMT/\EMT/)
2018-04-05 21:24:00楼主:
suzhou (☂☁☁☁☂)
2018-04-05 21:25:00我10分钟前可以连啊 我用中华4G可以其实上一场比赛结束也是一样 官网不是很稳就是了
作者:
a10304025 (\EMT/\EMT/)
2018-04-05 21:26:00楼主:
suzhou (☂☁☁☁☂)
2018-04-05 21:27:00下次建议可以先用官网英文名补注在后 避免中文维基一堆错ps.维基建议不要用 论文放维基网址真的会被钉飞XDDDD
楼主:
suzhou (☂☁☁☁☂)
2018-04-05 21:55:00整个社会都在差不多先生? 做学问的真理就是多方查证啊
楼主:
suzhou (☂☁☁☁☂)
2018-04-05 22:16:00维基百科一堆错,楼上你知道吗?还有,原本写李在学,那已经不是对错问题了好吗轮值投手跟牛棚搞混,这叫作有在看球??
作者:
a10304025 (\EMT/\EMT/)
2018-04-05 22:25:00选手不熟是真的 但我名字打错是真的看错号码==
作者: juliescaesar (Caesar.Latour) 2018-04-05 23:20:00
以后就那个NC队48号就好了
作者: simon814141 (枸杞儿) 2018-04-05 23:31:00
韩职真的陌生 以后用背号来喊比较好