一起看球趣/中职洋将取名有学问!搞笑译名一箩筐
文/多力兹
中职现役洋将的名字,各队基于尊重,已经不再搞怪,通常都是英文发音译成中文,如果
有人转队回锅,换个新名字也会比照发音相近的原则,不再出现过去那种“取名不惊人死
不休”的状况。
中职开打前几个球季,洋将的名字真的很夸张,1993年加盟统一狮队的王汉,来台第一个
球季就投出22胜,至今仍是中职投手单季最多胜纪录;其实当年的狮队领队郭俊男,本来
把他叫做满汉,另一名洋砲取名波卡,后来两人登录时都改名,波卡变成来旺。
至于西雅图水手队看板球星Robinson Cano的老爸,在狮队叫做阿Q,就不必再多提了。
洋将名字结合球团母企业商品,牛队做得最彻底,除了推出“枫康系列”,勇壮、铁砂掌
、金砂掌、世介勇、黑金光、铁木真、铁布衫、安收多、鱼贝精、神真水都让球迷拍案叫
绝。
三商虎队不遑多让,先后推出拿坡里、巧福、全家福,时报鹰队曾有美乐、美乐黑、爱快
,甚至成军只有一年的第一金刚队也有“由你卡”这号人物。
中信鲸队替洋将取名,充满不少“力”字辈,包括马力足、拿大力、阿沙力、威力强,还
出现过威鲸、高天笑、洛基,但成军12年从未封王就走进历史。
虎队1998年有一名洋将叫做巧克力,只打两个半月、36场比赛就离台,大部分球迷对这名
美籍球员没有太大印象;但他加盟中职前,却是大联盟大名鼎鼎的快腿,生涯8年留下144
次盗垒成功纪录,代表作是1993年在马林鱼队58盗夺下国联盗垒王。
巧克力本名Charles Lee Glenn Carr,虎队高层很有创意取了发音相近的“巧克力”,他
来台后固定打第一棒,36战出现15次盗垒成功,1998年8月16日在台北球场进行的龙、虎
大战,从味全龙队洋投菲力普手中,轰出中职史上第3000号全垒打。
原文网址: 一起看球趣/中职洋将取名有学问!搞笑译名一箩筐 | ETNEWS运动云 |
ETNEWS新闻云 http://sports.ettoday.net/news/916221#ixzz4l5BHKJRS
Follow us: @ETtodaynet on Twitter | ETtoday on Facebook