[新闻] 翻译上投手丘 跨过那条线的时机很重要

楼主: dunhiller (ULTIMATE)   2017-06-08 21:32:46
中央社记者林宏翰桃园8日电
美国职棒红袜队一名电视球评因批评洋基队日本投手田中将大用翻译,公开道歉;而在台
湾,外籍投手是各队主力,常见本土教练带着翻译上投手丘,“跨过那条线的时机很重要
”。
富邦悍将翻译谢章瑞说,教练喊暂停的时候,翻译要注意,不要比教练早跨过界外边线,
因为一旦越线就算一次暂停,如果教练中途改变主意,那就糗大了。
另外暂停结束回休息室时,谢章瑞习惯跑在教练前面,因为通常电视镜头会照着教练,翻
译只是配角,不敢抢镜。
谢章瑞说,教练喊暂停上投手丘,除了提醒当下状况,最主要的作用是让投手喘口气,重
新找回专注度,翻译上投手丘,让外籍投手安心的成分比较多。
电视球评要田中将大学英文的话题,拥有多年旅美经验的胡金龙笑说,“洋将来台湾打球
,不就每个人都要先学中文”。胡金龙在美国时,除了第一年有翻译,之后都是靠自己。
桃猿队投手王跃霖也有5年旅美经验,过去在小熊队时,有兼任体能教练的台湾人江奕昌
担任翻译。
但王跃霖说,场上术语不需要翻译,大概都听得懂,小联盟教练喊暂停通常不带翻译,反
而是出去餐厅点菜,常要翻译问清楚。1060608
http://www.cna.com.tw/news/aspt/201706080447-1.aspx
作者: pttpepe (Ptt屁屁)   2017-06-08 21:33:00
XD 胡金龙开嘲
作者: Sheng98 (贱狗的窝)   2017-06-08 21:46:00
有些选手肯学第二语言的话, 久而久之就会学起来了
作者: Ec73Iwai (( ̄□ ̄|||)a)   2017-06-08 21:51:00
洪中:跨栏的时机比较重要
作者: kuaiphoto (.)   2017-06-08 21:51:00
赛格威:我都在夜市学中文(误)
作者: Kaberman569 (Kabe)   2017-06-08 21:53:00
老胡你 XDDDDDDDDD
作者: j3307002 (klvrondol)   2017-06-08 22:09:00
肯学第二语言让我想起西班牙中XD
作者: aaron70221 (Freshman)   2017-06-08 22:39:00
赛格威:头家挖贼,修贵修贵,干什么东西
作者: ashrum (玄凤阿修拉姆)   2017-06-09 17:32:00
谢张瑞不是空谢的儿子吗@[email protected]

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com