http://www.chinatimes.com/realtimenews/20170427005445-260403
近年看中职一直个疑问,为什么4队球衣有时会绣英文姓名,难道不能统一绣中文?
过去看中职,从球衣背后的“中文姓名”,很容易就知道打那个球员是谁?但最近几年,
1队跟1队,后来变成4队常会穿着绣有“英文姓名”球衣出赛,不用说英文不好的人,拼
不出来打击(守备)的人是谁,即使发音拼的出来,也不见得知道是谁?难免就许多球迷造
成困扰。
联盟对各队球衣背后绣中文或英文姓名,没有一定规范,由各自行决定,对于4队为何后
来都有“英文姓名”球衣?联盟也说不出所以然来,想了后才说:“可能要跟上国际潮流
吧!”。事实上,除了“国际化”,也想不出其他理由。
如果4队球衣绣“英文姓名”的用意是如此,其实大可不必,毕竟看中职的人大都是自己
国家的球迷,像台湾这种“地方性”的运动比赛,国外球迷看的人少之又少,何况比赛电
视转播国外又看不到,除非是国际性重大杯赛如亚运、亚锦赛、世界杯、奥运,否则更没
有球衣绣英文姓名的必要。
国内中职比赛场地的大萤幕都会秀出球员中文姓名,在现场看球还好,但最让许多球迷困
扰的是,4队阵中有不少1、2年级生新人,加上不是每人都像彭政闵、林智胜这样知名球
星,一眼就认的出来,每每得看电视画面或是主播唸出姓名,才知道某某球员是谁?让平
常没有常看中职的球迷不禁想说:现在看中职好累!
作者:
s90523 (小枫)
2016-04-27 20:46:00是要吵几次?
作者:
vckgal (ketsu)
2017-04-27 20:47:00对
作者:
conner0128 (終身å¸ç¿’糗文的寫作方å¼)
2017-04-27 20:48:00一样的问题 你可以看看日职
作者:
ss36 (咪降)
2017-04-27 20:48:00同意 国内比赛用英文名字真不知道用意在哪
作者: phoenixamare 2017-04-27 20:48:00
是
作者: Jaxon 2017-04-27 20:48:00
目前LM的做法 才是标准示范
作者: kfcopass (秋风枫情) 2017-04-27 20:49:00
桃猿中文为主
作者: chengyo (踮踮) 2017-04-27 20:49:00
这是新闻?背号呢…
作者:
wyyoung (新的开始)
2017-04-27 20:49:00用英文也好呀
作者: pizzaorz (goodfriend) 2017-04-27 20:50:00
用英文真的超白痴
作者:
Ec73Iwai (( ̄□ ̄|||)a)
2017-04-27 20:50:00LM不就没有吗 本土中文洋将英文
作者:
oDNSoIce (艾斯)
2017-04-27 20:50:00到底是要吵几次
2017-04-27 20:50:00
好让史总方便叫人~~~~~~(够正面了吧)
作者:
oDNSoIce (艾斯)
2017-04-27 20:51:00根本月经文
作者: taurus517 (taurus517) 2017-04-27 20:51:00
烦不烦 不爽不要看
作者: opqo 2017-04-27 20:53:00
顺便去干谯洋基红袜不绣名字
作者: Jaxon 2017-04-27 20:53:00
有人说背后英文 商品比较好卖 但LM的背号T是中文也卖很好
傻傻的,绣英文比较潮,CCR会带歪果男友进场。把饼做大的概念不懂吗?
作者:
Ec73Iwai (( ̄□ ̄|||)a)
2017-04-27 20:53:00中2T表示:没差 热卖中
作者:
hitots (哈拉)
2017-04-27 20:55:00中国时报...... 原住民比较多,用罗马拼音比较准
作者:
CMPunk (GTS)
2017-04-27 20:55:00其实对外国人来讲 中文反而比较潮
作者:
saiulbb (Becky♪#是我的拉!)
2017-04-27 20:56:00中时管太宽
作者:
helba (网络贫民窟)
2017-04-27 20:56:00汉字明明帅多了
作者: westmclaren (爬带) 2017-04-27 20:57:00
要推广请绣中文,不是每个球员大家都认识,让新球迷入门很难吗?
作者:
sivle01 (好耶,好运还没走!)
2017-04-27 20:57:00+1 我真的认不出来统一的人
作者:
ImKSW (ImKSW)
2017-04-27 20:58:00看二军转播 绣英文一堆不认识...
作者:
f59952 (雷神 ライジン)
2017-04-27 20:59:00桃园有些趴是英文啊
作者:
snh (一个人在半夜醒来)
2017-04-27 21:00:00因为不想让人认识球员吧
作者:
f59952 (雷神 ライジン)
2017-04-27 21:00:00韩职有规定吗 ??????
作者:
steven610381 (Keiko Kitagawa is mine.)
2017-04-27 21:00:00住海边喔
作者:
superkobe (cheese pong)
2017-04-27 21:01:00本土化就是国际化
作者: hahalily 2017-04-27 21:01:00
可能觉得绣英文很帅XDD
我爸这季看球也一直唸,绣英文真的让他们老人家认不出来
作者:
steven610381 (Keiko Kitagawa is mine.)
2017-04-27 21:01:00原住民名字用拼音的比较准
作者: theDorcus 2017-04-27 21:02:00
简写英文根本废到笑 整个中职记不起来半个人
作者: kobolin (哥布林) 2017-04-27 21:02:00
同感 增加辨识难度很不利推广
作者:
steven610381 (Keiko Kitagawa is mine.)
2017-04-27 21:04:00一个人都认不得???
作者:
smallsix (柠檬猫你在此!)
2017-04-27 21:06:0087不尊重
中时喔 可能是因为球员拉丁字母的拼音没有用我们中国人
发明的汉语拼音所以在不爽吧 没看到一堆xyz就不顺眼
作者: opqo 2017-04-27 21:12:00
中时有没有建议写简体中文?
作者:
hitots (哈拉)
2017-04-27 21:12:00中国时报恨不得用中国简体字吧
作者: tmac713 (Hunter X Hunter) 2017-04-27 21:13:00
这叫[[新闻]],嘻嘻
作者:
yawenla (热血爱旅行)
2017-04-27 21:13:00英文缩写根本蠢,中文不是很好吗
作者:
sue5566 (56不能亡)
2017-04-27 21:14:00用甲骨文 好不好?
作者:
kg21dunk (无敌穿墙术)
2017-04-27 21:14:00别吵了 绣小撰好了
作者:
hitots (哈拉)
2017-04-27 21:15:00汉语拼音是采用苏联拼音方式,欧美国家根本看不懂
作者:
sue5566 (56不能亡)
2017-04-27 21:18:00下次建议转播单位 打击率要写成零.三六 或者 三成六
作者:
whipzj (被卒吃)
2017-04-27 21:18:00是要占几篇才高兴
作者: opqo 2017-04-27 21:19:00
汉语拼音是XX(三小)
作者:
sue5566 (56不能亡)
2017-04-27 21:19:00下次开吵背号怎么不写成 三二 所以
作者:
pray (gavin)
2017-04-27 21:21:00其实根本没差吧 现在还不是一堆绣中文 不红的还是不红
作者: keichi39 (向夕阳奔跑吧!) 2017-04-27 21:22:00
常看球的都不见得清楚各队的人了,是要怎么推广
作者: ifkbears (喜o熊) 2017-04-27 21:24:00
全改成QRcode 英文中文名历年纪录成绩&祖宗八代全写进去
作者: Taidalmc (歹大欸罗恩希) 2017-04-27 21:27:00
新闻?
作者: u9411237 (无所布维) 2017-04-27 21:33:00
英文差到连名字都唸不出来,请回家多唸唸吧
作者:
Pujols56 (普神疯56)
2017-04-27 21:35:00楼上, 请问拼音和英文程度的关联在?
作者:
yukiss (被缝108针的小球~~~)
2017-04-27 21:36:00支持写外语译名丶但不要写缩写CMWANG丶而是Ching-Ming WANG
作者:
Pujols56 (普神疯56)
2017-04-27 21:36:00照你逻辑, 很多美国交换生英文都很差耶
作者:
yukiss (被缝108针的小球~~~)
2017-04-27 21:37:00请正名为罗马字外语译名丶而不是英文名字
每个人都有中文名字 打的又是国内职棒 干嘛要用英文译名
作者:
yukiss (被缝108针的小球~~~)
2017-04-27 21:43:00日本职棒球衣丶别说汉字了丶可能连个假名都很难找到
作者: blair31 2017-04-27 21:52:00
长辈看球会不知道谁是谁啊。老球员除外啊。还是恢复中文吧!