[问题] "陈鸿文出来坦"这句话最切确是指?

楼主: StevePerry (StevePerry)   2017-03-13 01:40:44
输球事实
搞掉领先 自己再吞败
所以是中华队太烂 一直输球 让肥刀只能败处 无用武之地?
又或者是指?
怎么看风向都转向同情肥刀
"陈鸿文出来坦"这句话最切确是指?
作者: samok (☺☺☺☺☺☺☺☺☺☺☺)   2017-03-13 01:41:00
rrrrrrrrrrrrrrrrr
作者: sasadog (派派我老婆)   2017-03-13 01:41:00
???哩咧攻啥
作者: Hypsilence (HypSiLenCe)   2017-03-13 01:43:00
你中文系?
作者: klarc (拾月暗)   2017-03-13 01:43:00
语无伦次
作者: bengowa (几百亿)   2017-03-13 01:44:00
共沙小
作者: hsiehyao (hsiehyao￾ ￾ )   2017-03-13 01:44:00
拜托自D
作者: njpbjp6 (N J)   2017-03-13 01:48:00
帮教练坦
作者: k87559527 (ç”·æ°£)   2017-03-13 01:49:00
祖杰 4ni
作者: cjo4fu31219 (恩)   2017-03-13 01:49:00
跪求翻译
作者: westwet (西溼)   2017-03-13 01:59:00
反正去年都被日本一一直拗拗到入队,当然就是安排坦蛋蛋
作者: rain0212 (淋雨)   2017-03-13 02:02:00
讲中午好不好,日文跟韩文我都看不懂
作者: westwet (西溼)   2017-03-13 02:02:00
打中文好不好,日午跟韩午我更看不懂
作者: edouard09 (方文山下智久)   2017-03-13 02:05:00
国文老师请假吗
作者: duncan77008 (Answer)   2017-03-13 02:06:00
讲中文很难? 我要是你爸我绝对打歪你国文老师
作者: johnwu (就是酱)   2017-03-13 02:06:00
别在酸他了
作者: sincere77 (台湾会更好)   2017-03-13 02:08:00
为什么PTT上面一堆连“把自己想表的东西转化成别人听得懂的文字”这种小学生就该有的能力都没有?
作者: ice0101001 (梦如风)   2017-03-13 02:12:00
祖杰文
作者: edouard09 (方文山下智久)   2017-03-13 02:12:00
别这样棒球版没限制年龄,人家说不定..
作者: jyunwei (jyunwei)   2017-03-13 02:37:00
大家不要这样,我有时候也会去国外论坛发问也是词不达意
作者: paso (paso爷)   2017-03-13 02:42:00
每日一句
作者: eatk (吃K)   2017-03-13 03:48:00
语言障碍
作者: Peach99 (peach)   2017-03-13 04:18:00
作者: ly1752   2017-03-13 04:49:00
谁帮我翻译一下
作者: TexasFlood (TexasFlood)   2017-03-13 05:21:00
切确是三小啦,中文太粪了吧
作者: orange10151 (Tracy)   2017-03-13 06:31:00
咦 为啥 我好像看的懂XDD
作者: jackyliu (吱导吱演领头羊)   2017-03-13 07:04:00
嗯嗯 赞赞
作者: cockpuncher (丁丁终结者)   2017-03-13 07:06:00
指指指 指虾毁?
作者: hsnu111718 (阿甲)   2017-03-13 08:27:00
???
作者: blakespring ( ‵▽′)╮☆(__ __||)   2017-03-13 08:34:00
第一场砸锅 要他出来坦还有道理 但第二场还拉上来就负责调度的脑袋不知道在想什么
作者: lchyde666 (666)   2017-03-13 09:23:00
搞掉领先?嗯?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com