#1NXP1cyH (Baseball)
推 pttnowash: Chinese PBL=中国职棒! 简称中职 :D 07/13 10:31
B-3 政治推文
水桶15日
作者:
v929598 (游勇馳)
2016-07-13 21:06:00____1
作者:
gap6060 (ä¸€çƒæ“Šå‘½)
2016-07-13 21:07:00hy 是下一个?
作者:
Shin722 (Shin)
2016-07-13 21:07:00C的英文对外国人来说 就是那个意思 没有别的意思阿
作者:
mibbl0 (mib)
2016-07-13 21:07:00暑假啊......
作者:
OLM (æè²·å°¬å¾—)
2016-07-13 21:07:00这有很政治吗?
作者:
coon182 (微笑å°ç©ºç©ºâ™¥)
2016-07-13 21:08:00这还好吧?
作者:
abc06 (阿咧)
2016-07-13 21:08:00这样也要水桶?
作者:
anti56 (开启)
2016-07-13 21:09:00应该是有误导某种政治标签意味吧
作者: dodo6 2016-07-13 21:11:00
所以只能翻中华职棒?
作者:
anti56 (开启)
2016-07-13 21:11:00不是一直都翻中华职棒吗@@
作者: dodo6 2016-07-13 21:13:00
Chinese 可翻中国的...
作者:
Chia2323 (Chia2323)
2016-07-13 21:14:00全名是中华职业棒球大联盟
作者:
pablo1126 (没有钱赚 却被叫赚哥)
2016-07-13 21:15:00又乱水桶了
若有人要以翻译错误来吵 是怕有完没完 这算踩在线上了
作者:
pablo1126 (没有钱赚 却被叫赚哥)
2016-07-13 21:17:00来乱的也可以叫判例 那小强尼判的也可以叫判例
作者:
ck6a83 (河马-西波)
2016-07-13 21:17:00有没有这么急着当外国人= ="
作者:
anti56 (开启)
2016-07-13 21:18:00判决正确阿 一堆推文幻想自己是中国的球迷吗@@
就有中文了 叫中华职棒 他硬翻中国职棒 哪里乱桶了一堆人不知道在呛什么
作者: robinyu85 (台湾万岁) 2016-07-13 21:19:00
少一个的GG
作者:
anti56 (开启)
2016-07-13 21:21:00他们不自称职棒只称是联赛的感觉?
作者: zd732pra (企鹅) 2016-07-13 21:27:00
支持版主~
作者:
gap6060 (ä¸€çƒæ“Šå‘½)
2016-07-13 21:27:00+1
作者:
awpex127 (Brian)
2016-07-13 21:33:00他也没说错啦 只是有官方译名就该尊重
作者:
Roy34 (李陵)
2016-07-13 23:26:00什么时候轮到hy?