刚看到的一篇外电 挑大概意思精简翻 没逐字逐句 大家随意看看 有误请指正~
Byung Ho Park's Struggles Related To Season-Long Injury?
When the Twins signed Byung Ho Park this offseason, they knew they were
getting a strikeout-prone slugger who could regularly destroy baseballs. For
about a month and half, he lived up to that billing. Midway through May that
changed. He turned into a strikeout prone player who gently hit baseballs.
休季时签了Park,双城就知道他们从韩国签了一个很会被三振的强打者
开季后,他确实很会被三振,但他也可以把球轰得很远
后来,他依然很会被三振,但他变打不到球了
Multiple explanations for this massive slump were offered. Teams finally
adjusted to him. He focused too much on hard fastballs. His confidence was
gone. As such, the Twins sent him to Rochester to regain his swing.
If reports are accurate, however, it would appear that, in addition to the
issues above, Park has also been playing through an injury.
有很多很多关于他突然大低潮的原因猜测与解释,在他愈来愈打不到速球、失去信心时
双城终于把他下放AAA,希望能让他重拾挥棒感觉,然而有消息指出:他一直带伤打球
(中略)
连结有段影片,影片中的两个转播员在聊朴,以下是对话
Announcer 1: “They have this slugger, Byung Ho Park, who played last night,
he’s got a bit of a hand injury. He’s out of the lineup. He’s a guy who
they hoped would come down, get things right and also propel this Rochester
team but it’s not going to help them if he’s not playing.”
Announcer 2: “I don’t know if I was supposed to hear it but I did hear one
of [Rochester’s] coaches talking about Park having a hand injury that kind
of lingered throughout the year. It started in spring training and he just
decided he can’t swing a bat right now. He can’t keep the hand on the bat
and he decided to shut it down.”
二号转播员:"AAA的教练说朴一整季都被手伤困扰,从春训就开始,而他一直到最近
才决定停止挥棒、暂时休息,因为他已经痛到几乎无法握棒了..."
来源:http://goo.gl/JsHhWU
逐月 出赛 HR AVG OPS
三/四月 19 6 .227 .848
五月成绩 24 3 .205 .679
六月成绩 19 3 .136 .527