※ [本文转录自 BaseballNEWS 看板 #1NRpf3So ]
作者: tjbulls () 看板: BaseballNEWS
标题: [联合] 与队友交流 朴炳镐学两种语言
时间: Sun Jun 26 10:13:20 2016
2016-06-26 09:26 联合报 记者吴思仪╱即时报导
跨海挑战大联盟的韩职全垒打王朴炳镐,第一年球季学习两种语言,除了英语之外,
还练习说西班牙语,只为了和双城的队友更容易沟通,没有语言的隔阂。
朴炳镐透过翻译表示,“我一直对语言很有兴趣,现在又能能来到美国这个环境,我
觉得很好,不过我有一半的队友都讲西班牙语,所以我得学一些西班牙的生活会话,
与他们沟通。”
虽然身边有翻译跟随,但是朴炳镐希望能自己与队友对话,他表示,有些人因为有翻
译,所以就没有多学其他语言,但每个人不同,“我想知道如何与队友沟通,因此学
习语言。”
大联盟除了是棒球的最高殿堂外,也是文化的大熔炉,球员来自不同地方,语言也有
些差异,但是本季是大联盟第一次30支球队都有聘请西班牙语的翻译人员。促成此事
的幕后推手,是洋基外野手贝尔川(Carlos Beltran),他率先向联盟及球员工会提
出聘请西班牙语翻译引发重视。
根据大联盟的球员名单显示,有近25%的球员是来自于西班牙语系的国家,其中包含来
自波多黎各的贝尔川,他说,“当我们在球队会议时,如果有翻译人员在场,就不会
有球员因为语言的隔阂被遗忘,反而能促进大家交流。”
39岁的贝尔川自1998年站上大联盟,回忆起第一次来到大联盟的时候,英文说得并不
好,他有些恐慌,“每次比赛结束后,我必须用英文回答问题,谈我的感觉或是这场
比赛的状况等,但是现在球员不用担心语言,因为有翻译可以帮忙。”
http://udn.com/news/story/7/1787642