[炸裂] レアード

楼主: michael9002 (板桥罗志祥)   2016-06-12 14:05:32
レアード No.20 HR 两分砲
阪神 0:5 火腿
人气央联 实力洋联
给大谷5分应该够用了吧
作者: bear15328 (bear)   2015-06-12 14:05:00
?
作者: tinystudio (过期的缘份...)   2015-06-12 14:05:00
雷阿斗
作者: LAKobeBryant (Forever Superstar)   2015-06-12 14:05:00
阿斗尻
作者: biox3416 (XXX)   2015-06-12 14:05:00
20轰
作者: JackLee5566 (新营孙协志)   2016-06-12 14:06:00
熊熊加油!!
作者: iamalexnotjo (胖把)   2016-06-12 14:06:00
标题?
作者: jenchieh5 ((”T□T)<喔~喔~喔)   2016-06-12 14:06:00
20HR!!
作者: lumi0811 (点点点)   2016-06-12 14:06:00
再一发两分砲
作者: edayyuyu (何以聚人心)   2016-06-12 14:06:00
阿斗~~追上咩希呀
作者: skyslower (奕唯)   2016-06-12 14:06:00
国王的标题
作者: steven211037 (我当你爸爸)   2016-06-12 14:06:00
寿司!!!
作者: ert135798 (tsuna)   2016-06-12 14:06:00
作者: zxc1234158 (豪豪)   2016-06-12 14:06:00
有必要抢成这样?
作者: imblic106 (Bacon)   2016-06-12 14:06:00
手脚很慢哦
作者: lmf770410 (凯文)   2016-06-12 14:07:00
集K换HR!!!!!
作者: Mulsanne   2016-06-12 14:08:00
央联没一个能打的
作者: Isaac   2016-06-12 14:08:00
打什么日文
作者: Dawei1165 (愛新覺羅與葉赫那拉相遇)   2016-06-12 14:09:00
谁啊 不会补中文喔
作者: sinon2mayday (公馆金城武)   2016-06-12 14:09:00
版规有说不能打日文吗?
作者: lmf770410 (凯文)   2016-06-12 14:10:00
可以括号注明雷阿斗 要顾虑那些看不懂日文的乡民
作者: tree104 (廢人模式啟動)   2016-06-12 14:10:00
日文 XD
作者: lonesua0107 (kissmy68)   2016-06-12 14:10:00
雷阿斗大家比较知道,寿司哥猛XD
作者: akiraje (Lucas)   2016-06-12 14:11:00
凶什么?不能日文?
作者: Dawei1165 (愛新覺羅與葉赫那拉相遇)   2016-06-12 14:11:00
没说不能打啊 但看不懂不爽嘘可以吗?
作者: ccckkkaa (阿玮)   2016-06-12 14:11:00
一堆酸酸崩溃
作者: hy654 (兄弟乂家豪乂)   2016-06-12 14:12:00
打日文是有比较高尚逆? 换个大家都懂的名字很困难哦
作者: LAKobeBryant (Forever Superstar)   2016-06-12 14:12:00
654又来了
作者: abc1234586 (ABC)   2016-06-12 14:12:00
hy早安 午餐吃了没
作者: star513020 (keigokaku)   2016-06-12 14:12:00
崩溃喔看不懂不会学喔
作者: a27647535 (叫我干嘛?)   2016-06-12 14:12:00
为什么在台湾要懂日文啊,日文很重要吗?
作者: johnson20524 (Megumin's explosion!)   2016-06-12 14:12:00
战队崩溃 夜里哭哭
作者: andylee84126 (andylee)   2016-06-12 14:13:00
日本职棒打日文有问题吗
作者: wein0703 (恒星的恒心)   2016-06-12 14:13:00
外文不能打那你帐号要不要改中文
作者: LAKobeBryant (Forever Superstar)   2016-06-12 14:13:00
打日文也有人崩溃
作者: star513020 (keigokaku)   2016-06-12 14:13:00
洋将在日本不就这个名字 阿斗什么劲
作者: abc1234586 (ABC)   2016-06-12 14:14:00
叫别人不能打日文那你看日职干嘛
作者: JazMaHoJo   2016-06-12 14:14:00
上面几篇打日文汉字 大家都看的懂喔
作者: a27647535 (叫我干嘛?)   2016-06-12 14:14:00
其实也没什么人看
作者: gap6060 (一球擊命)   2016-06-12 14:14:00
一推人崩溃 日职打日文没什么吧 笑死人 硬要酸
作者: s310213 (小橘)   2016-06-12 14:15:00
不知道下次换韩职炸裂文会怎么说XD
作者: rick770423 (逆呵呵)   2016-06-12 14:15:00
看不懂喂狗很困难???
作者: sinon2mayday (公馆金城武)   2016-06-12 14:15:00
除了50镐 好像没人抢过韩职炸裂
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2016-06-12 14:15:00
这样也有人崩溃....
作者: LAKobeBryant (Forever Superstar)   2016-06-12 14:15:00
韩职炸裂文还挺少人PO的
作者: rick770423 (逆呵呵)   2016-06-12 14:16:00
要看日职学点棒球相关日文很难???
作者: kazumi66 (ふぅ☆Bryce♪(*′ω‵*))   2016-06-12 14:16:00
一堆讲得你看电视实况不是打日文一样ZZZZ
作者: niceright (いちろ)   2016-06-12 14:16:00
笑死 连人家打日文也要管 那MLB就不要用英文
作者: jkhcc (老师)   2016-06-12 14:17:00
等有台湾人去韩国打球就有韩职炸裂文洗板了
作者: th11yh23 (脑沙拉手术)   2016-06-12 14:18:00
某些人崩溃的好惨
作者: niceright (いちろ)   2016-06-12 14:18:00
看不懂日文也能崩溃QAQ
作者: FuYen (赴宴)   2016-06-12 14:19:00
可惜ptt不能打韩文喔
作者: akiyamatt (aki)   2016-06-12 14:19:00
看不懂日文是值得骄傲的事吗 ?? XD
作者: sony1256 (黃金海岸一日遊)   2016-06-12 14:19:00
可以打英文炸裂 不能打日文的吗 XD
作者: Isaac   2016-06-12 14:20:00
我懂啊 但你是在台湾的网络空间PO文
作者: sinon2mayday (公馆金城武)   2016-06-12 14:20:00
这篇看下来看得懂日文的比想像中多很多啊XDD
作者: niceright (いちろ)   2016-06-12 14:20:00
而且就几个片假名而已 有很难吗zzzzzzzz
作者: a27647535 (叫我干嘛?)   2016-06-12 14:20:00
Laird自己也看不懂,也会被呛喔 XD
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2016-06-12 14:21:00
那你的ID要不要也改中文?台湾的网络空间
作者: codyDL (小啾啾号)   2016-06-12 14:21:00
笑死 isa别在拗了啦
作者: hsnublue (不路)   2016-06-12 14:21:00
可以打英文为什么不能打日文
作者: hasroten (赋洛流)   2016-06-12 14:21:00
笑死 以后MLB请全部翻成中文
作者: gap6060 (一球擊命)   2016-06-12 14:21:00
顾虑哩 你平常有在顾虑喔
作者: sinon2mayday (公馆金城武)   2016-06-12 14:22:00
MLB炸裂要中文光译名就可以战了
作者: joe0726   2016-06-12 14:22:00
顾虑啥 酸酸不要崩溃好吗
作者: Isaac   2016-06-12 14:22:00
笑了 レアード懂的人多 还是不知道的人多 根本不需要争啦
作者: LAKobeBryant (Forever Superstar)   2016-06-12 14:22:00
说真的 平常会看火腿比赛 就算不会日文
作者: hsnublue (不路)   2016-06-12 14:22:00
那上面那篇Michael Bourn炸裂要不要改成卖抠蹦炸裂?
作者: sony1256 (黃金海岸一日遊)   2016-06-12 14:23:00
[炸裂] 揆投炸裂啦~~~
作者: LAKobeBryant (Forever Superstar)   2016-06-12 14:23:00
有看比赛的都知道在说谁 我不懂日文我也知道这是谁
作者: sinon2mayday (公馆金城武)   2016-06-12 14:23:00
"米高波恩炸裂"
作者: lyrics920 (心病没药医)   2016-06-12 14:23:00
台湾网络空间? “PO”这个字是中文喔? 干嘛打自己脸XD
作者: Kaberman569 (Kabe)   2016-06-12 14:23:00
在某些人眼里英文可以,日文不行
作者: PR58 (PowerRanger)   2016-06-12 14:23:00
英文跟日文比 呵呵
作者: davidrick (舖ㄘ)   2016-06-12 14:23:00
你不懂就查 不想查也不要进来秀下限
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2016-06-12 14:24:00
[炸裂] 唉力可失 罗得里葵汁
作者: FuYen (赴宴)   2016-06-12 14:24:00
鸭鸭Despaigne炸裂都没人抢 帮QQ
作者: msekili   2016-06-12 14:24:00
懂英文的 和懂日文的看哪个多啦
作者: davidrick (舖ㄘ)   2016-06-12 14:24:00
现在版上不懂的人可以比较大声就对了?
作者: kmtsop (cobras8145)   2016-06-12 14:24:00
这个也能吵
作者: lmf770410 (凯文)   2016-06-12 14:24:00
长野久义阳春面也没人抢
作者: sinon2mayday (公馆金城武)   2016-06-12 14:24:00
说实话如果看实际应用 懂英文跟懂日文可能差不多
作者: LAKobeBryant (Forever Superstar)   2016-06-12 14:25:00
不懂是你家的事情 你不懂还要大处嚷嚷"我不懂"
作者: codyDL (小啾啾号)   2016-06-12 14:25:00
建议炸裂标题连绰号都不能打 一律只能打全名
作者: sinon2mayday (公馆金城武)   2016-06-12 14:25:00
ChoNo炸裂 抢一下
作者: hasroten (赋洛流)   2016-06-12 14:25:00
我不懂英文日文我超强 给我全部翻成中文喔
作者: niceright (いちろ)   2016-06-12 14:25:00
你不懂别人就不能用? 好像英文大家就一定懂一样
作者: joe0726   2016-06-12 14:25:00
不懂还叫那么大声XDD
作者: niceright (いちろ)   2016-06-12 14:26:00
不懂不会去查五十音表的发音?
作者: qazthlin (电线一条)   2016-06-12 14:26:00
帮不懂日文QQ
作者: WongTakashi (善良之喵)   2016-06-12 14:26:00
难怪台湾的媒体都要硬翻中文 就是因为有这些人在闹ZZ
作者: domo9999   2016-06-12 14:26:00
看不懂日文还看什么日本职棒 洗洗睡啦
作者: AdamHuangNew (七彩韧鱼兄弟威力加强版)   2016-06-12 14:26:00
无聊
作者: hsnublue (不路)   2016-06-12 14:26:00
不懂不会贴去估狗翻译喔 以后什么50基阳大哥桃园王都禁
作者: codyDL (小啾啾号)   2016-06-12 14:26:00
建议炸裂标题连绰号都不能打 一律只能打全名
作者: a27647535 (叫我干嘛?)   2016-06-12 14:26:00
日本洋将几乎也都没学什么日文,日本人对台湾人这么热情都惊呆了
作者: lmf770410 (凯文)   2016-06-12 14:27:00
那些看不懂日文 想知道是谁,要求原PO标注绰号就好了
作者: Isaac   2016-06-12 14:27:00
MLB球员 英文是他们名字的原文 レアード是该球员名字原文吗
作者: open711 (change life)   2016-06-12 14:27:00
笑死,不懂还可以那么大声的说不懂,查一下不会?
作者: Isaac   2016-06-12 14:28:00
拿来比喻 真的逻辑有问题
作者: Kaberman569 (Kabe)   2016-06-12 14:28:00
不懂就要别人不能用XD 照这逻辑乡民投不出130140也可以呛职棒球员不能用130140的球了
作者: WongTakashi (善良之喵)   2016-06-12 14:28:00
因为那是在日本啊 换英文你就知道吗?XDDDDDDDDDD
作者: FuYen (赴宴)   2016-06-12 14:28:00
要是贴的是韩文推文绝对反过来XD
作者: lyrics920 (心病没药医)   2016-06-12 14:28:00
好啦 建议以后打laird就好了 顾虑一下非日职迷的玻璃心
作者: abc1234586 (ABC)   2016-06-12 14:28:00
Isaac也不是你的本名啊 美国来的?
作者: hsnublue (不路)   2016-06-12 14:28:00
该球员在日本职棒登录名也不行?
作者: codyDL (小啾啾号)   2016-06-12 14:28:00
炸裂文一律不准打绰号 绰号是名字原文吗?
作者: joe0726   2016-06-12 14:28:00
所以中职不能出现力猛 希克 一定要打英文原名?
作者: lmf770410 (凯文)   2016-06-12 14:28:00
结果最后却在那边讲些五四三 很明显是吵架来着
作者: mikania (米卡尼亚)   2016-06-12 14:28:00
[炸裂] レアード Laird 雷阿斗 莱尔特 (阳岱钢队友)
作者: wd77222 (玛玛玛乔)   2016-06-12 14:29:00
哪位阿? 打英文或中文很难?
作者: legendd (legend)   2016-06-12 14:29:00
这谁
作者: Mulsanne   2016-06-12 14:29:00
Laird
作者: Isaac   2016-06-12 14:29:00
最好台湾懂片假名的人会跟英文一样多XDDDD 有够爱凹
作者: sinon2mayday (公馆金城武)   2016-06-12 14:29:00
以后讨论中职洋将也要打英文吗?
作者: hasroten (赋洛流)   2016-06-12 14:29:00
给我翻成雷阿斗喔 我书读得不多 其他都看不懂
作者: jenchieh5 ((”T□T)<喔~喔~喔)   2016-06-12 14:29:00
有什么好吵...
作者: loveinmars (章鱼哥的阴谋)   2016-06-12 14:29:00
这也能吵 是在吵杀小
作者: s310213 (小橘)   2016-06-12 14:29:00
只能怪陈冠宇不争气,不能上来给I大酸Q Q
作者: a27647535 (叫我干嘛?)   2016-06-12 14:29:00
有日职迷?
作者: LAKobeBryant (Forever Superstar)   2016-06-12 14:29:00
Isaac就说 不懂是你家的事情 少鬼叫
作者: k1222   2016-06-12 14:29:00
看不懂日文哭哭喔
作者: WongTakashi (善良之喵)   2016-06-12 14:29:00
就说自己查嘛 你不查代表你没那么想知道 那你在吵什
作者: Cathay (前意识溃堤)   2016-06-12 14:29:00
ptt无法显示韩文 没什么好吵的
作者: lmf770410 (凯文)   2016-06-12 14:29:00
那些在吵的人 其实就要求原PO标注就好了
作者: codyDL (小啾啾号)   2016-06-12 14:30:00
希克请一定要打成Sisco 否则见一次嘘一次
作者: gap6060 (一球擊命)   2016-06-12 14:30:00
日本打球就用日文阿 美国打球的也都用英文阿 崩溃囉~~~
作者: abc1234586 (ABC)   2016-06-12 14:30:00
整篇里面最凹的就是你了 看不懂哭哭喔
作者: WongTakashi (善良之喵)   2016-06-12 14:30:00
韩国球员怎么办? 我们不会韩文啊XDDDDD
作者: lmf770410 (凯文)   2016-06-12 14:30:00
但是讲到现在就在争那有的没的 可见目的只是为了吵架
作者: TllDA (踢打)   2016-06-12 14:30:00
cody 你在这篇还没嘘阿 发誓的第一天就要破誓了吗?
作者: kazumi66 (ふぅ☆Bryce♪(*′ω‵*))   2016-06-12 14:30:00
原来小胖.花花.这些都叫他名字...以后不打本名也嘘
作者: codyDL (小啾啾号)   2016-06-12 14:31:00
王建民上场一律给我打王,写Wang的等著被嘘爆
作者: a27647535 (叫我干嘛?)   2016-06-12 14:31:00
那转播文应该全部po日文(无误
作者: martin12345m (luckybear)   2016-06-12 14:31:00
海贼王 power99这我一开始真的不知道是谁
作者: hsnublue (不路)   2016-06-12 14:31:00
Tilson Manuel Brito Jiminez炸裂 喔我是说布雷炸裂
作者: hasroten (赋洛流)   2016-06-12 14:31:00
都用中文好吗 这是PTT耶 台湾讨论区
作者: legendd (legend)   2016-06-12 14:31:00
那之后所有NPB都用日文阿
作者: lmf770410 (凯文)   2016-06-12 14:31:00
既然只是为了吵架 那就不用理会了 讲再多也只会跳针
作者: johnwu (就是酱)   2016-06-12 14:31:00
打中文很难吗
作者: flowerbb (life is a joke)   2016-06-12 14:31:00
看不懂哭哭了
作者: WongTakashi (善良之喵)   2016-06-12 14:31:00
PTT不是用中文写出来的耶?
作者: LAKobeBryant (Forever Superstar)   2016-06-12 14:31:00
打Yoh以后你要不要也出来鬼叫
作者: liweihau (lee)   2016-06-12 14:32:00
这篇若换成韩文,风向肯定不是这样的
作者: leegogo (李狗狗)   2016-06-12 14:32:00
看不懂QQ
作者: Kaberman569 (Kabe)   2016-06-12 14:32:00
以后不能打泰霸 罗曼 吉尔了吗,不是原名
作者: a27647535 (叫我干嘛?)   2016-06-12 14:32:00
推文也用日文 XD
作者: joe0726   2016-06-12 14:32:00
好啊 KBO都用韩文
作者: sinon2mayday (公馆金城武)   2016-06-12 14:32:00
Yoh什么? 阳岱钢打出来很难吗?
作者: TllDA (踢打)   2016-06-12 14:32:00
cody 别再放话了啦 这篇都不见你嘘耶 是要嘴砲到何时?
作者: hy654 (兄弟乂家豪乂)   2016-06-12 14:32:00
PTT不能打韩文吧 如果可以韩职文标题打韩文看会不会被嘘爆
作者: a27647535 (叫我干嘛?)   2016-06-12 14:33:00
也不能打NPB
作者: hasroten (赋洛流)   2016-06-12 14:33:00
Yoh什么 人家有本名 打啥英文
作者: hsnublue (不路)   2016-06-12 14:33:00
现在在讲球员名字 就是会有人上纲到全部用原文XD
作者: Isaac   2016-06-12 14:33:00
你是PO文给台湾人看还是日本人看 你在日本网络贴レアード
作者: FuYen (赴宴)   2016-06-12 14:33:00
我才不信那些说不懂去查的会去查韩文勒XD
作者: lightpisces (赖打‧鱼)   2016-06-12 14:33:00
熊班超勤劳
作者: s310213 (小橘)   2016-06-12 14:33:00
所以要是PTT有韩文,不知道推文会怎么说了XD
作者: codyDL (小啾啾号)   2016-06-12 14:33:00
齁 反串也看不懂
作者: lyrics920 (心病没药医)   2016-06-12 14:34:00
难道打雷阿斗非日职迷就会知道是谁吗?
作者: jenchieh5 ((”T□T)<喔~喔~喔)   2016-06-12 14:34:00
标题不懂看推文也知道是谁啦 到底在吵小小小
作者: abc1234586 (ABC)   2016-06-12 14:34:00
cody在嘲讽啦XDD
作者: a27647535 (叫我干嘛?)   2016-06-12 14:34:00
球员自己也看不懂啦 XD
作者: lmf770410 (凯文)   2016-06-12 14:34:00
韩文在ptt打不出来
作者: seishin (星辰)   2016-06-12 14:34:00
某I喜欢吵啊
作者: abc06 (阿咧)   2016-06-12 14:35:00
请版主规定一下好了 看是开放日文还是要加中文
作者: abc1234586 (ABC)   2016-06-12 14:35:00
某人在“台湾的网络空间”ID换成中文再说话比较有人信
作者: Isaac   2016-06-12 14:35:00
PTT有韩文 我一样嘘啊 PO多数台湾人看不懂的干麻
作者: hgddr6881686 (爱德华)   2016-06-12 14:35:00
这也可以吵...
作者: hasroten (赋洛流)   2016-06-12 14:35:00
对不起我玻璃心英文日文都很烂 给我写成雷阿斗谢谢
作者: sorasp777 (松下病患者)   2016-06-12 14:35:00
干嘛一直扯多数,只有看到你在欢而已啊
作者: sony1256 (黃金海岸一日遊)   2016-06-12 14:35:00
XDDDDDDDDDDD 笑死我了 这也可以吵成这样
作者: hsnublue (不路)   2016-06-12 14:36:00
连这种事也要硬性规定金某聊
作者: codyDL (小啾啾号)   2016-06-12 14:36:00
王建民上场一律给我打王,Wang是原文吗 对不对isaac
作者: abc1234586 (ABC)   2016-06-12 14:36:00
整篇真的只看到一个人在一直吵 哪来多数XDD
作者: Y1999 (秋雨)   2016-06-12 14:36:00
就跟沉默的多数一样阿
作者: youngorg (哪里哪里)   2016-06-12 14:36:00
字打不出来也可以用图片阿XD
作者: niceright (いちろ)   2016-06-12 14:36:00
人家沉默的多数 别这样XD
作者: kazumi66 (ふぅ☆Bryce♪(*′ω‵*))   2016-06-12 14:36:00
沉默的多数XDDDD
作者: society (好忙好忙)   2016-06-12 14:36:00
以后什么书僮.鳟鱼.沙胖.Z魔神都不行好了
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 14:37:00
请大家同情 星期天没东西可吵来吵这种事的朋友
作者: hasroten (赋洛流)   2016-06-12 14:37:00
Z魔神有Z就out了
作者: doritos88 (ayo)   2016-06-12 14:37:00
我嘘我自己看不懂日文
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2016-06-12 14:37:00
A肉也不行了,有A
作者: dogkorea5566 (伪-韩狗56)   2016-06-12 14:38:00
全天下人都要看懂你在说哪一国语言喔?
作者: edayyuyu (何以聚人心)   2016-06-12 14:38:00
姆斯哭哭
作者: blankptt (aa)   2016-06-12 14:39:00
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 14:39:00
原来大家都看得懂英文
作者: tony900735 (大頭)   2016-06-12 14:39:00
那哪天Cueto炸裂要翻成
作者: hasroten (赋洛流)   2016-06-12 14:39:00
作者: society (好忙好忙)   2016-06-12 14:39:00
照这标准绰号也不行啊,全天下都要懂绰号?锋砲哭哭
作者: ssyykkbb (sykb)   2016-06-12 14:39:00
看不懂不要看就好啦气什么XD
作者: FuYen (赴宴)   2016-06-12 14:40:00
作者: worshipA (我有两个暱称格) (你有吗)   2016-06-12 14:40:00
那些嘘日文的就算打中文或英文给他们也是看不懂啦 想藉题发挥而已
作者: harunoneko (hako)   2016-06-12 14:41:00
这也可以吵www
作者: andyll2 (泽西哥)   2016-06-12 14:41:00
台湾人打中文有问题?
作者: dogkorea5566 (伪-韩狗56)   2016-06-12 14:41:00
你先把中文跟英文都打出来,我再跟你说看得懂还是
作者: tizzychen (大笨钟)   2016-06-12 14:41:00
日职文打什么中文,全日文不会打,不会去查喔,超废的
作者: tmpss88109 (竹中BBOY)   2016-06-12 14:41:00
le a~~ to
作者: asteroidR (B612隔壁)   2016-06-12 14:41:00
大家是消化试合看不过瘾在这边发泄情绪吗
作者: FuYen (赴宴)   2016-06-12 14:41:00
是没什么好吵的 不过一堆反驳的理由很好笑
作者: tmpss88109 (竹中BBOY)   2016-06-12 14:42:00
le a`` do
作者: yuetsu (Super White)   2016-06-12 14:42:00
朝鲜人崩溃啦~~
作者: tmac713 (Hunter X Hunter)   2016-06-12 14:42:00
书僮是谁?不给本名我哪知道,请po台湾多数人看得懂的好吗
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 14:42:00
虽然原po也一定是刻意打日文的 但反驳理由笑点真的很多.....
作者: kyoin (nioyk)   2016-06-12 14:44:00
看不懂
作者: FuYen (赴宴)   2016-06-12 14:45:00
我说的是反驳嘘日文的那些人很好笑 如果是韩文就不一样了不就刚好懂日文的比较多
作者: shi0520 (shi0520)   2016-06-12 14:45:00
谁?
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 14:46:00
不就懂英文的人比较多..............
作者: legendd (legend)   2016-06-12 14:46:00
就看不懂日文嘘一下错了吗
作者: jeremykobe (书豪老大)   2016-06-12 14:46:00
Laird就Laird为啥要念成雷阿多 日本人每次都让我鸡皮疙瘩掉满地XD
作者: FuYen (赴宴)   2016-06-12 14:46:00
懂英文当然比较多 至少26个字母国小有教啊XD
作者: jeremykobe (书豪老大)   2016-06-12 14:47:00
日本人念英文的方式真的有够难听有够低能的XD
作者: joe0726   2016-06-12 14:47:00
不是吧 就用五十音翻译而已 就跟sisco翻成希克一样啊
作者: chris11632 (chris)   2016-06-12 14:47:00
说要打原文也是好笑 之前飞力士炸裂怎么都不打原文
作者: kyoin (nioyk)   2016-06-12 14:48:00
英文是国际语言 日文是?? 一大堆人没学过日文好吗?
作者: chris11632 (chris)   2016-06-12 14:48:00
现在打レアード也是刚好而已啦
作者: hsnublue (不路)   2016-06-12 14:48:00
日文韩文都看不懂 但是如果想知道会自己去查不会在那边.
作者: k87559527 (ç”·æ°£)   2016-06-12 14:48:00
秀下限怎么会有错呢 我笑的好开心啊太棒了 以后洋将的名字也要用原文啊
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 14:50:00
所以打布雷炸裂才行不可以打Tilson Brito
作者: jeremykobe (书豪老大)   2016-06-12 14:50:00
中职洋将的球衣不是都打原文了吗
作者: FuYen (赴宴)   2016-06-12 14:50:00
就不是原不原文的问题 是看不看得懂的问题啊XD
作者: legendd (legend)   2016-06-12 14:52:00
英文可以啊 多数人看得懂 日文就没有很多人懂阿
作者: chris11632 (chris)   2016-06-12 14:52:00
我只是回上面说炸裂要打原文的
作者: lngygy123 (一二三)   2016-06-12 14:52:00
看不懂 嘘一下
作者: davidrick (舖ㄘ)   2016-06-12 14:52:00
居然有英文就是正义 其他语言都退位的言论出现 XD
作者: FuYen (赴宴)   2016-06-12 14:52:00
我也是回那些说看不懂你家的事的人
作者: codyDL (小啾啾号)   2016-06-12 14:53:00
那绰号也有人看不懂啊 怎么办QQ
作者: jamie40702 (jamie40702)   2016-06-12 14:53:00
哈哈哈哈哈一堆人崩溃
作者: davidrick (舖ㄘ)   2016-06-12 14:53:00
南美球员也因为西班牙文不是国际语言 所以不能打原名?
作者: hasroten (赋洛流)   2016-06-12 14:53:00
居然要爆了
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 14:53:00
看不懂嘘 不是问题 但双边反驳
作者: hsnublue (不路)   2016-06-12 14:54:00
脑袋只能接受单一答案吗 中文日文英文或绰号应该都可以
作者: sinon2mayday (公馆金城武)   2016-06-12 14:54:00
南美球员似乎很多英文都不太好
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2016-06-12 14:54:00
嘘 andyll2: 台湾人打中文有问题?
作者: chris11632 (chris)   2016-06-12 14:54:00
没版规限制 本来看不懂就你家的事不是吗...
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 14:54:00
Laird也是有人看不懂啊...
作者: kazumi66 (ふぅ☆Bryce♪(*′ω‵*))   2016-06-12 14:54:00
单一答案是上面某位大大的理由阿XD
作者: lngygy123 (一二三)   2016-06-12 14:55:00
原PO要打啥是他自由 没必要管他打啥文
作者: tmac713 (Hunter X Hunter)   2016-06-12 14:55:00
雷阿多:咦?原来我在台湾这么有名?
作者: dogkorea5566 (伪-韩狗56)   2016-06-12 14:55:00
通通写到大家看得懂啊,炸裂文这种两三行的文章,可以写到别人看不懂,跟废文有什么两样?
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 14:55:00
当然是可以嘘他不用雷阿斗 但他搞不好就讨厌阿
作者: hasroten (赋洛流)   2016-06-12 14:55:00
雷阿斗:我炸裂一下怎么就一篇爆文了
作者: joe0726   2016-06-12 14:56:00
东管西管 但都只会管别人 怎不管管自己为何不会日文
作者: hsnublue (不路)   2016-06-12 14:56:00
是从小被教育正确答案只能有一个 写其他都是错误的吗
作者: ss36 (咪降)   2016-06-12 14:56:00
不懂日文怪我囉?
作者: FuYen (赴宴)   2016-06-12 14:56:00
是这样没错啦 但是明显就是会日文的比较多所以讲话大声不然po韩文俄文看会不会被嘘爆对了我日韩文都会不用战我XD
作者: kazumi66 (ふぅ☆Bryce♪(*′ω‵*))   2016-06-12 14:57:00
遮掉日文部分 原来内文这样还看不懂......
作者: lngygy123 (一二三)   2016-06-12 14:57:00
好像是不能打韩文
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 14:57:00
会英文就不会被嘘爆阿
作者: kyoin (nioyk)   2016-06-12 14:57:00
阿不然懂韩文跟西班牙的一直贴新闻阿 看看会怎么样
作者: lngygy123 (一二三)   2016-06-12 14:58:00
不过若能打韩文 我看PO韩文炸裂一定被一堆人嘘
作者: hyjoly (111)   2016-06-12 14:58:00
这篇竟然爆了
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 14:58:00
看得懂就不会被嘘阿 这不是你说的
作者: sinon2mayday (公馆金城武)   2016-06-12 14:58:00
PO韩文我会喂狗啦 不过韩国人本名好像是用汉字
作者: bkebke (下次填)   2016-06-12 14:58:00
说日本低能台湾也一样啊,中文是拼的出单子音喔
作者: dogkorea5566 (伪-韩狗56)   2016-06-12 14:58:00
遮掉日文部分,请问是哪一位火腿打者击出全垒打?是那串日文是火腿的意思?
作者: hsnublue (不路)   2016-06-12 14:59:00
雷阿斗竟然可以有爆文XD
作者: kazumi66 (ふぅ☆Bryce♪(*′ω‵*))   2016-06-12 14:59:00
X 你不是说看不懂 你怎看出击出全垒打ZZZ
作者: joe0726   2016-06-12 15:00:00
Sabathia翻成沙巴西亚 Nova翻成诺瓦 好像也没比日本高级
作者: dogkorea5566 (伪-韩狗56)   2016-06-12 15:00:00
因为有写 炸裂,还是你看不懂中文的炸裂,只看得懂日文?
作者: hasroten (赋洛流)   2016-06-12 15:00:00
我还以为都翻成沙胖
作者: sophia810413 (Seth.)   2016-06-12 15:01:00
尊重很难吗?
作者: kyoin (nioyk)   2016-06-12 15:01:00
没有比较高级 但是看得懂
作者: codyDL (小啾啾号)   2016-06-12 15:01:00
遮起来 火腿20轰有谁
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 15:02:00
其实就名字可以嘘 延伸的讨论超无聊
作者: liunwaiqoo (角头帮小弟-超爱蒋智贤^^)   2016-06-12 15:02:00
英文是世界通用语言打英文当然没问题,日文是吗???????
作者: nozomi9 (风城秀吉)   2016-06-12 15:02:00
重点是Laird用原文是唸雷阿斗吗? 某I真可悲
作者: CWLTORT   2016-06-12 15:02:00
怎摸吵架惹
作者: joe0726   2016-06-12 15:02:00
我是回上面有位说翻成雷阿斗鸡皮疙瘩的啦...
作者: liunwaiqoo (角头帮小弟-超爱蒋智贤^^)   2016-06-12 15:03:00
英文字母99%以上的人都看得懂,日文50音懂的人是多数吗
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 15:03:00
不过外文新闻 一般都会翻译一下
作者: codyDL (小啾啾号)   2016-06-12 15:03:00
登录就用这名啊 有问题?
作者: mibbl0 (mib)   2016-06-12 15:03:00
尽然其他语言都不行,那下次改打俄文好了
作者: sinon2mayday (公馆金城武)   2016-06-12 15:03:00
原文是念成lai-er-d吧
作者: sincere77 (台湾会更好)   2016-06-12 15:03:00
打英文不会被嘘 打日文就会的原因在???
作者: kyoin (nioyk)   2016-06-12 15:03:00
@joe 误会了抱歉XD就是看得懂跟看不懂的问题 学过五十音的根本就是少数
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 15:04:00
我只觉得下面推文大家都已经看得懂了还在被嘘 我还以为是日文打错 掉书袋被骂
作者: liunwaiqoo (角头帮小弟-超爱蒋智贤^^)   2016-06-12 15:06:00
会50音的人本来就是少数呀,何况日文根本不是世界语言
作者: codyDL (小啾啾号)   2016-06-12 15:06:00
又扯到通用语言 今天他登录名就这样啊...
作者: MrChief (超几朴赛亚人)   2016-06-12 15:06:00
台湾的义务教育有英文课没有日文课,谢谢
作者: k87559527 (ç”·æ°£)   2016-06-12 15:06:00
是不是多数看的懂干你屁事 没必要P O个炸裂文还要迁就你 可笑
作者: mibbl0 (mib)   2016-06-12 15:07:00
会学50音大多为了追动漫和戏剧才会去学
作者: kazumi66 (ふぅ☆Bryce♪(*′ω‵*))   2016-06-12 15:07:00
咦? 你看不懂的文章 居然可以说火腿打者???
作者: dogkorea5566 (伪-韩狗56)   2016-06-12 15:07:00
对某些人的内心,日文才是最神圣的语言吧
作者: k87559527 (ç”·æ°£)   2016-06-12 15:07:00
少数就少数啊 你看的懂厉害 看不懂干原P O屁事 你很重要吗
作者: mibbl0 (mib)   2016-06-12 15:08:00
除了这些,一般人是不会去理日文
作者: dogkorea5566 (伪-韩狗56)   2016-06-12 15:08:00
因为内文有写火腿啦,然后阪神还没得分,你是要蠢几次啦?
作者: sinon2mayday (公馆金城武)   2016-06-12 15:08:00
跟日文神不神圣有关系吗? PO日职打者不能用日文?
作者: k87559527 (ç”·æ°£)   2016-06-12 15:09:00
打个日文也要被戴帽子 这些家伙真的闲闲没事就要找事战耶
作者: mibbl0 (mib)   2016-06-12 15:10:00
眼红吧,有人会日文就疯狂骂人。
作者: kazumi66 (ふぅ☆Bryce♪(*′ω‵*))   2016-06-12 15:11:00
喔~内文你又看懂了?? 上面明明说一篇"看不懂得废文"
作者: hy654 (兄弟乂家豪乂)   2016-06-12 15:11:00
楼上 下面那篇日文新闻快去推阿 怎么好像那篇看起来不懂日
作者: mightymouse (翻堕罗流大师)   2016-06-12 15:11:00
其实这不用日文很强,学两天五十音就看得懂了
作者: missweet (j我是传奇)   2016-06-12 15:12:00
皇民们别激动 快去玩舰娘压压惊 让满满的日文慰藉你的心
作者: dogkorea5566 (伪-韩狗56)   2016-06-12 15:12:00
因为我看得懂的是自己国家的中文,听得懂中文吗?是我要google成中文,你才听得懂人话?
作者: meinlvc (HALFTIME)   2016-06-12 15:13:00
跟风一下 打日文真是好棒棒
作者: ilovesinon (总冠军要等几年)   2016-06-12 15:13:00
他登录名就这个阿 版规又没规定不能用片假名发文
作者: mibbl0 (mib)   2016-06-12 15:13:00
某im是想搞族群歧视?
作者: kazumi66 (ふぅ☆Bryce♪(*′ω‵*))   2016-06-12 15:14:00
看不懂的废文 -> 明明就看出是火腿-阪神.. 你看不懂的定义有够广的 可悲
作者: HenryLin123 (HenryLin123)   2016-06-12 15:14:00
看不懂啦
作者: surahinagiku (奇路亚)   2016-06-12 15:15:00
觉得原PO标题没什么问题就是了
作者: wsky23 (痞子得)   2016-06-12 15:15:00
打日文好棒喔
作者: HenryLin123 (HenryLin123)   2016-06-12 15:15:00
真的能打韩文看会不会被嘘
作者: starmi (海星星)   2016-06-12 15:15:00
结果到底是谁炸裂?
作者: dogkorea5566 (伪-韩狗56)   2016-06-12 15:16:00
炸裂文发都是发打者,顶多发投手被炸光,我只看得中文的火腿跟阪神有什么意义吗?还是板上哪篇炸裂是专发球队?
作者: wh0386 (碳酸鈣)   2016-06-12 15:21:00
真的很无聊 多数人不懂日文 硬要打日文 炸裂两字怎不一起翻成日文
作者: niceright (いちろ)   2016-06-12 15:23:00
楼上知道日文也有炸裂这个词吗?
作者: Dawei1165 (愛新覺羅與葉赫那拉相遇)   2016-06-12 15:24:00
看不懂日文字 我就是爽嘘
作者: ilovesinon (总冠军要等几年)   2016-06-12 15:25:00
选手登录名就这个 还有一堆人崩溃
作者: Posaune (横滨的杜鹃不啼)   2016-06-12 15:26:00
不喜欢这样
作者: bonju (外外人)   2016-06-12 15:26:00
竟然快要爆了XD阿斗帅~
作者: Carmelo3 ( 六甲おろし)   2016-06-12 15:29:00
下次po朴炳镐用个韩文
作者: ert135798 (tsuna)   2016-06-12 15:32:00
帮雷阿斗推爆XDD
作者: sincere77 (台湾会更好)   2016-06-12 15:33:00
2楼就跟大家讲是谁了,怎么还一堆人崩溃??
作者: pokedigi596 (FrankTony)   2016-06-12 15:34:00
原来一堆人都被hy钓到喔,蛮可悲的
作者: mayshun (五月顺)   2016-06-12 15:36:00
谁啊
作者: Dawei1165 (愛新覺羅與葉赫那拉相遇)   2016-06-12 15:40:00
没加就没加
作者: Lackland (拉克蘭)   2016-06-12 15:41:00
我觉得你是无辜的
作者: book8685 (快活人生)   2016-06-12 15:42:00
(阳岱钢队友
作者: meinlvc (HALFTIME)   2016-06-12 15:44:00
看到爆就一直想点进来QQ
作者: tony123839 (~tony~)   2016-06-12 15:51:00
有些人懂日文是在嚣张屁术业有专攻 不懂有些人是在臭屁啥
作者: baseballkan (棒球小刚)   2016-06-12 15:53:00
看得懂不能秀?不爽不要看阿
作者: TristyRumble (蓝宝)   2016-06-12 15:54:00
哈哈看不懂哈哈
作者: baseballkan (棒球小刚)   2016-06-12 15:55:00
硬要点进来嘘 不知道什么心态噢
作者: larenz86 (EINE)   2016-06-12 15:55:00
不爽可不可以按2
作者: tony123839 (~tony~)   2016-06-12 15:55:00
我对原PO没意见 但有些推文 恩...
作者: TristyRumble (蓝宝)   2016-06-12 15:55:00
哈哈看不懂还硬是要进来跟大家说看不懂
作者: tony123839 (~tony~)   2016-06-12 15:57:00
某爪迷完全展现水准耶 科科真优质
作者: baseballkan (棒球小刚)   2016-06-12 15:58:00
就有人硬要战阿 人家登录名就假名 内文也都中文了 就有人硬要战 不是吃饱太闲吗 有在看的打Laird还不一定看得懂咧
作者: AllenHuang (∴'☆:∵★.\:)   2016-06-12 15:58:00
哈哈哈 连片假名都看不懂有时间嘘文 还不如花个一小时去背片假名你去现场看还不是这样子写 不爽不要看NPB
作者: NCTULaoer (NCTU小柯比)   2016-06-12 16:01:00
唉 棒球版都有某国人崩溃
作者: baseballkan (棒球小刚)   2016-06-12 16:01:00
不是说看不懂假名不对 看不懂可以问 球迷都很热情的
作者: fireguard119 (angelsbaseballwin)   2016-06-12 16:02:00
党工想要趁机带风向喔
作者: NCTULaoer (NCTU小柯比)   2016-06-12 16:05:00
看不懂可以问原 不管日文韩文英文
作者: TristyRumble (蓝宝)   2016-06-12 16:05:00
哈哈瓜迷是说我吗 我第一次知道我是瓜迷欸
作者: sake   2016-06-12 16:09:00
战队连阳队友都不认识,唉
作者: wsky23 (痞子得)   2016-06-12 16:21:00
背片假名这种小众语言干嘛?想笑死谁
作者: WingedHussar (寂寞哥)   2016-06-12 16:32:00
原来是个叫Laird的老外啊 看标题还以为是日本人
作者: lmf770410 (凯文)   2016-06-12 16:48:00
因为日职球员登录名都是用汉字 洋将基本上用片假名有一点基本常识的人 看到片假名炸裂文 会知道是洋将我们之所以即使汉字也知道是日本人 是因为好辨识
作者: xxxcc (双手插口袋垫起脚)   2016-06-12 16:53:00
达比修是洋将喔?
作者: balcony5566 (阳台五六)   2016-06-12 16:54:00
洋将还打这样 真的蛮无聊的
作者: yuetsu (Super White)   2016-06-12 17:23:00
达比修是外国姓
作者: lmf770410 (凯文)   2016-06-12 17:45:00
达比修 一朗都是特殊登录 所以才说"基本上"毕竟铃木在日本是大姓 叫铃木一朗的太多了
作者: RLH (我们很近也很远)   2016-06-12 17:53:00
只认识大谷
作者: andypan898 (铁甲暴龙先生)   2016-06-12 18:02:00
台湾人打中文有问题?。 宅男别来秀日文 还是你也会www的笑??
作者: Rodchiu (罗德裘)   2016-06-12 18:41:00
wwww
作者: tim30084 (小杰)   2016-06-12 19:25:00
日文?
作者: sg1987 (治作)   2016-06-12 19:29:00
www( ̄▽ ̄;)ハッハッハ(* ̄▽ ̄)フフフッ♪www
作者: meinlvc (HALFTIME)   2016-06-12 19:45:00
还没改喔zzz
作者: ssccot (ssccot)   2016-06-12 20:20:00
看不懂日文错了吗
作者: TAWCN   2016-06-12 20:27:00
作者: khtp91218 (Hou)   2016-06-12 21:04:00
wwwww
作者: aszx4510 (wind)   2016-06-12 21:20:00
作者: westwet (西溼)   2016-06-12 21:27:00
哈日野球迷就这样啊,国际赛更是原形毕露哪天哈韩迷用韩文再来看大家要怎么算
作者: niangg5297 (鱼卵)   2016-06-12 22:24:00
这也要战………
作者: mimchu (蒟蒻)   2016-06-12 22:42:00
友情嘘

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com