2016年01月31日 04:10 陈志祥/台北报导
将在3月5、6日登场的“台、日棒球交流赛” ,中职已公布参赛名单,组团箭在弦上,如
今“ CHINESE TAIPEI”队名节外生枝,中华棒协决定明天发函日本职棒联盟、日本棒协
,要求更正队名,避免误导球迷,产生欺骗的误解。
前天在中职公布赴日交流赛球员名单的记者会,中职会长吴志扬表示,一度考虑用“台湾
”名义出赛,只是考虑到国际棒垒总会的架构,日本不同意,只好改用“中华台北”的队
名。
中职代表队全名是(CPBL CHINESE TAIPEI),前天秀出全新设计的球衣,只见到“
CHINESE TAIPEI”,看不到中职的“CPBL”,中职认为,日职想要拉高层级,打算向国际
棒垒总会、国际奥会争取认证。
中华棒协原本对于中职球衣使用“ CHINESE TAIPEI”没有太多意见,不过,昨天中华棒
协得知日本职棒在预售门票的海报上刊登为“日本vs.中华台北”的字样,棒协觉得不妥
,有必要澄清。
这使得中职使用“CHINESE TAIPEI”横生枝节。棒协秘书长林宗成表示:“台、日交流赛
的队伍不是棒协发派、而中职的球队,使用中华台北队的名义卖门票,容易让球迷误解为
国家代表队。”
林宗成解释:“中职代表队与棒协无关,却是使用一般球迷认定的国家代表队名称,如果
买票进场的球迷发现不是国家队,棒协不就被骂死了,这算是欺骗球迷的行为。”
中华棒协觉得售票海报攸关球迷是否受骗的感觉,兹事体大,棒协明天将要紧急发函通告
日本职棒联盟、日本棒协,要求立即更改海报上面“中华台北”的名称,以正视听。
日职联盟的售票海报明显写着:“日本vs.中华台北”,比赛日期是3月5日、6日分别在名
古屋、大阪进行,一般预售票早在1月23日开卖,最贵卖到12000日圆(约3316元新台币)
。
http://www.chinatimes.com/newspapers/20160131001252-260111