[新闻] 台湾又登大联盟!“美国陈汉典”专家喊赞

楼主: kk999999 (小鼠鼠)   2015-06-11 12:46:31
台湾又登大联盟!“美国陈汉典”专家喊赞
〔体育中心/综合报导〕大联盟也抄PTT?台湾最近再度荣登大联盟,这次被大联盟盛赞
的是台湾乡民无敌的创意,为大联盟球星取了相当多生动又爆笑的暱称,大联盟专栏作家
克莱尔(Michael Clair)今天特别精选了10个台湾网友常用的大联盟暱称,一起来看看
到底有哪些。
10. 马丁尼兹(Pedro Martinez)-神之右手(God's Right Hand)
http://i.imgur.com/NqUEZ84.jpg
“神之右手”马丁尼兹的封号毫无异议。(美联社)
马丁尼兹生涯200胜,防御率不到3.00,实在没有多少人可以抢走他“神之右手”的封号
,显然是毫无异议。
9. 麦卡琴(Andrew McCutchen)-海贼王(King of Pirates)
http://i.imgur.com/a1L1BHc.jpg
有谁比麦卡琴更适合当“海贼王”?(撷取自大联盟官网)
有什么绰号比“海贼王”更适合海盗队当家球星麦卡琴?就连克莱尔都认为此绰号既传神
又符合现实。不过巧合的是,海盗主场的播音员布朗(Dan Brown)在球队胜利后,会高
喊“升起海贼旗”,恰巧与漫画剧情雷同。
麦卡琴率领海贼们掠夺食物
https://youtu.be/EjbRh56WG9E
8.川崎宗则-开心果(Pistachio)
http://i.imgur.com/D6RLbpS.jpg
作者原以为川崎宗则的绰号与零嘴有关。(撷取自大联盟官网)
克莱尔在介绍川崎宗则被台湾暱称开心果时,感到不解的以为是家常零嘴“开心果”,随
后搞懂开心果的中文意义后,才了解到这位日籍球员的逗趣举动,这么被台湾球迷关注。
http://i.imgur.com/UYLmU3X.gif
7.麦肯(Brian McCann)-公道伯(Uncle Justice)
http://i.imgur.com/NyWeDhj.jpg
公道伯的仗义举动,足以加盟正义联盟。(撷取自大联盟官网)
“公道伯”麦肯以注重球场规矩为名,讨厌球员开轰后过度嚣张的表现,因此时常与对手
杠上,克莱尔听到麦肯有此绰号几乎喷饭,还帮麦肯加入正义联盟当英雄。
6. 林西肯(Tim Lincecum)-美国陈汉典(American Hank Chen)
http://i.imgur.com/mKKBfJR.jpg
陈汉典与林西肯,还真的有几分神似,不晓得林西肯本人得知后,会有什么反应?(撷取
自大联盟官网)
陈汉典跃升国际巨星,在台湾因为长相关系被网友戏称“美国陈汉典”的林西肯,红到连
陈汉典都曾在节目上模仿,而陈汉典的模仿影片,还被克莱尔放上大联盟官网来个超级比
一比,这下汉典真的成了国际巨星。
https://youtu.be/2jxXIHvD-N8
5. 迪基(R.A. Dickey)-老蝴蝶(Old Butterfly)
http://i.imgur.com/mZEYmcc.jpg
蝴蝶球投手迪基,41岁“老蝴蝶”当之无愧。(美联社)
蝴蝶球巨头迪基今年已高龄41岁,飘忽不定的球路,让克莱尔相当认同“老蝴蝶”这个绰
号。
4.布莱恩(Kris Bryant)-老大(The Boss)
http://i.imgur.com/hJDToyh.jpg
小熊新秀布莱恩,有着与Kobe相同的绰号。(撷取自大联盟官网)
“老大”是台湾球迷对湖人当家球星Kobe Bryant的暱称,不过今年小熊超级新秀Kris
Bryant登上大联盟后,也被球迷引用过来当作暱称,两人的缩写都是K.Bryant,让克莱尔
觉得“老大”这暱称相当有趣。
3.史崔斯柏格(Stephen Strasburg)-天才小史(Genius Strasburg)
http://i.imgur.com/63jDTPu.jpg
“天才小史”投球天分相当高,不过目前因伤休养中。(USA Today Sports)
天才小史大学时曾进入NASA实习,又以很年轻的姿态登上大联盟,缴出相当强势的表现,
因此赢得了“天才”的封号。
2.郭泓志-不死鸟
http://i.imgur.com/qleSXHl.jpg
国外可能还不知道其实台湾称郭泓志“小小郭”的机会比较多。(美联社)
“小小郭”郭泓志2度接受汤米约翰手术(Tommy John Surgery),生涯虽时常在与伤兵
名单搏斗,不过不屈不挠的精神,就像一只不死鸟一样,最后也曾在大联盟发光发热,不
过克莱尔知道其实还有“小小郭”这个绰号吗?
1.史坦顿(Giancarlo Stanton)-怪力男
http://i.imgur.com/Ug9azt9.jpg
史坦顿的怪力,常常将球轰得又高又远。(美联社)
史坦顿那经常轰出特大号全垒打的怪力,获封为怪力男实至名归,克莱尔听到后相当喜欢
这暱称,还笑说以后只会用“怪力男”来形容他。
最后克莱尔还向美国媒体喊话,应该是时候跟进台湾,更新这些球员的“暱称”了!
http://sports.ltn.com.tw/news/breakingnews/1345534
作者: krajicek (回忆比真实精彩)   2015-06-11 12:50:00
老蝴蝶最早是讲红袜退休的那个吧
作者: LedSmith (省电史密斯)   2015-06-11 12:50:00
CMW - big tree brother
作者: xup6ru8up4 (xup6ru8up4)   2015-06-11 12:50:00
老蝴蝶是魏克菲尔
作者: tokyo117 (政贤、阿贤、贤仔)   2015-06-11 12:51:00
汉典,你红到美国惹!
作者: kenbo (中央帕森斯)   2015-06-11 12:52:00
超好笑,乡民们红了
作者: kenkenken31 (呆呆傻蛋)   2015-06-11 12:52:00
推公道伯和陈汉典XDD
作者: ooke5525 (呦齁齁)   2015-06-11 12:53:00
没有书僮~~~~~
作者: yankees733   2015-06-11 12:53:00
\汉典/ \汉典/ \汉典/
作者: huoyuanjia (hasta la vista)   2015-06-11 12:54:00
Laoda!
作者: mybo (麦波)   2015-06-11 12:55:00
怎么没有书僮,另外我的最爱红人队头头呢
作者: aiur313 (小帅喵)   2015-06-11 12:56:00
[新闻] 被宪哥说像陈汉典 王溢正笑称:我要告他
作者: ultratimes   2015-06-11 12:56:00
红人队头头不是来过台湾了吗?还当打者,译名叫曼尼
作者: ingenii (catch22)   2015-06-11 12:57:00
明明就要打laoda 什么the boss
作者: SlamKai (Calm Violence)   2015-06-11 12:57:00
Uncle Justice XD
作者: pounil (IOU)   2015-06-11 12:59:00
POWER 99 比较传神
作者: if2 (祈福兔)   2015-06-11 13:00:00
这作家好猛 中文不错喔
作者: ecknair (蛋定ˊ_>ˋ)   2015-06-11 13:00:00
The Boss (X) Laoda (O)
作者: dandan2001 (学会孤单)   2015-06-11 13:01:00
这作家很懂台湾文化
作者: terry1043 (蕃薯)   2015-06-11 13:03:00
怎么没有小偷系列
作者: vvvlove5566 (3V爱56)   2015-06-11 13:03:00
我记得kobe的老大称号最开始是zsh先讲的
作者: howardtzou (狗狗)   2015-06-11 13:03:00
怎么没有Cueto??
作者: z80520xx (砍)   2015-06-11 13:05:00
没书僮喔
作者: Isveia (non-exist)   2015-06-11 13:05:00
Cueto到底要怎么唸?
作者: amovie ( )   2015-06-11 13:05:00
没有史蒂芬周
作者: lucky1017 (baseball豆子)   2015-06-11 13:06:00
哭欸头咧?
作者: tempoyo (张tempo)   2015-06-11 13:06:00
我都念cueto
作者: hyjoly (111)   2015-06-11 13:06:00
书僮对他们来说太复杂 要先知道电影 还要知道对句的谐音
作者: pounil (IOU)   2015-06-11 13:08:00
书僮太复杂 简单的梗比较好懂谐音哽就不好玩 想想看陈伟殷在日本的日语意思...
作者: O10lOl01O ( ′▽`)   2015-06-11 13:10:00
书僮的梗 不难懂阿~~
作者: ILS (你好)   2015-06-11 13:10:00
书僮未收录有点可惜
作者: pounil (IOU)   2015-06-11 13:11:00
跟Cueto一样不是个有趣的绰号
作者: hochengyuan (阿渊)   2015-06-11 13:11:00
怎么没有Cueto和陈伟殷?
作者: pounil (IOU)   2015-06-11 13:12:00
我们有看电影的 当然不难 但外国人要知道还要找个他们
作者: Archi821 (Archi)   2015-06-11 13:13:00
没看过电影怎懂,你要外国人看过那部再说
作者: pounil (IOU)   2015-06-11 13:13:00
不熟的电影梗出来 不如和陈汉典那种直接模仿来得快
作者: Archi821 (Archi)   2015-06-11 13:14:00
何况书僮和那句话要怎么翻才懂那个意境也是困难
作者: pounil (IOU)   2015-06-11 13:15:00
外国人如果拿我们根本没看过的戏作梗 你也肯定摸不著头脑
作者: revit (revit)   2015-06-11 13:16:00
鬼扯...一点都不像The Boss (X) Laoda (O) +1
作者: linnus (linnus)   2015-06-11 13:19:00
小小书僮可笑可笑
作者: Skynet (Lin)   2015-06-11 13:20:00
xiaoxiao shutong kexiao kexiao
作者: bgp915117 (Utley)   2015-06-11 13:24:00
没看过多少人叫 Dickey老蝴蝶
作者: yuehshi (Mr. 3.1415926)   2015-06-11 13:27:00
不知道为什么 看罗马拼音看到笑出来
作者: vivikgk (几辜母 搜妞西爹)   2015-06-11 13:35:00
可惜没有奎托~
作者: lmf770410 (凯文)   2015-06-11 13:39:00
书僮啊 星爷
作者: harrishu (KevinDurantSucks!)   2015-06-11 13:40:00
汉典4ni?
作者: coveted (CVD)   2015-06-11 13:42:00
Laoda
作者: siyow (siyow)   2015-06-11 13:44:00
书僮太难向美国人解释了吧......
作者: rex0423 (rex)   2015-06-11 13:46:00
可惜松坂不在大联盟 不然维尼也不错
作者: erotica (eee)   2015-06-11 13:50:00
大树? 咖马曹? 抱孩王?
作者: jj1004 (jj)   2015-06-11 13:52:00
书童真的很难解释XD
作者: iwinlottery (我民乐透头彩)   2015-06-11 13:54:00
9他们自己都可以想到吧 10是哪来的
作者: wahaha5678 (Jç½µ)   2015-06-11 14:18:00
红了XDD
作者: acget   2015-06-11 14:38:00
超好笑
作者: seabox (欧阳盒盒)   2015-06-11 14:39:00
公道伯哈哈
作者: qazxswptt (...)   2015-06-11 14:41:00
要跟他们解释书僮 跟向他们解释谢谢你9527一样困难吧
作者: ps20012001 (开始想明年新计画)   2015-06-11 14:49:00
看到汉典笑到没力...XDDD
作者: coutji3184 (十一月的冰雨)   2015-06-11 14:53:00
松艄辣g
作者: fetoyeh (小叶)   2015-06-11 14:56:00
汉典红啦 XDDD
作者: tedflea (FLE@)   2015-06-11 15:34:00
其实神左神右可以并列第10啊
作者: dtonesla (分解茶)   2015-06-11 15:38:00
怎么没书僮XDDD
作者: Rex3661 (摁摁)   2015-06-11 15:55:00
乡民独步全球
作者: futureswing (好心有好报!!)   2015-06-11 15:58:00
没有韦爵爷!失败
作者: eagle0149 (疾如风 徐如林)   2015-06-11 16:06:00
林盲肠比较多人叫吧
作者: matt7983 (耍肥)   2015-06-11 16:09:00
松艄辣g
作者: bbac99119 (帅哥厨余倒你家)   2015-06-11 16:13:00
鬼头
作者: shindi (shindi)   2015-06-11 16:14:00
作者: cheercha (一堆莫名的误解)   2015-06-11 16:30:00
乡民最近正夯
作者: bigmao (马不骡 B.M.)   2015-06-11 16:34:00
靠北...XD Lincecum看到这篇会不会崩溃
作者: siate (yee)   2015-06-11 16:45:00
Uribe ->有理伯 好像也不太好解释
作者: rxvt (rxvt)   2015-06-11 16:49:00
我本来以为神之右手是从米国传过来的绰号 @@
作者: aaaaa0703 (小丹)   2015-06-11 17:27:00
我以为会有堆土机
作者: r90009 (3345678)   2015-06-11 17:51:00
不是power99吗 怪力男有点弱
作者: aibor (小红)   2015-06-11 18:17:00
书僮太难了啦
作者: whiteshoes (白鞋)   2015-06-11 20:10:00
耶律齐呢

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com