※ 引述《xu32k6m4 (李德)》之铭言:
: 推 zarono1: 内地?日本内地? 04/26 23:08
: 推 andy89202033: 中华民国内地是南投XD 04/26 23:09
: 推 Grady1979: 内地?你是拿中国共产党的护照吗? 04/26 23:11
: 推 feether: 为什么一提到内地就一堆人跳针阿?内地=中国不就是一般 04/26 23:17
: → feether: 常用语吗?看到一堆南投真无言 04/26 23:18
因为是棒球板,所以纯聊棒球。
以下节录国立东华大学历史学系副教授蒋竹山,为谢仕渊先生所著的《国球诞生前记
:日治时期台湾棒球史》所写的书评,这篇文章中曾经出现过三次“内地”:
嘉农棒球队成立于1928年,第一次参加全岛中等学校野球大赛,以13比0输给台中商
业,尽管成绩不甚理想,但已经看出是支有潜力的“三民族”队伍。的确,混合台湾
汉人、原住民与内地日本人三民族的棒球队
==
1930年代棒球之所以能拥有较广泛的社会基础,端赖大众媒体的影响。先是日本内地
与台湾的全国广播网的形成,提供了关切棒球的同步参与经验,进而让棒球的转播得
以超越空间限制。
==
做为1930年代具有现代性意涵的关键词并不限于“野球”,同时期也可看到许多与此
类似的词汇。这些既是大众生活之一环,也与帝国的殖民统治体制密不可分,像是博
览会、内地旅行、始政纪念日、国立公园、市区改正、行道树、动物园、公会堂、台
湾八景、修学旅行、铁道旅馆、富士号、新高山、洋菓子、爱鸠会、南京虫及石碱等
。
==
以“台湾棒球”来说,“内地”曾经是“日本本土”的代名词,事实上那一整个世代
所谓的“内地”,在全台湾来说都是指涉“日本本土”,因为日本当时实质统治台湾
这个岛屿,而台湾是其于外的统治地。
名称的问题在运动上是更为敏感的,像是“中华台北队”我们勉强接受但觉得这名称
多少有点荒谬,于是会简称为更能够接受的“中华队”,有人则是直接称其为“台湾
队”,而倘若有人用“中国台北队”称之,大概会直接被嘘到XX。
“内地”这词相对于“中国”是更敏感且不妥的,因为会称为“内地”代表台湾与其
是同一个国家的成员,而台湾是其边陲于外的统治地,是有这样的语汇指涉的。如果
“中国台北”不是我们能接受的名称,那么“内地”对棒球迷或运动迷来说,绝对是
更不能接受应该直接嘘到XX,甚至应该被规定在板规里该被水桶的名称才是。