[建议] 以后球衣绣字

楼主: JPN5566 (殷堂主)   2014-12-21 18:40:03
小弟建议以球衣上的绣字绣背号就好
反正在台湾就绣中文
老外就绣原文
如果国际赛就绣背号就好
因为台湾的那套威妥玛拼音系统只能说很烂
像榖保应该是GuBao却绣成Kupao
还有那年2001世界杯黄甘霖竟然写成K.L Huang 应该是G.L
陈大丰也写成 T.F Chen D.F
真是鸟到极点
作者: Hate7788 (五六七八)   2014-12-21 18:42:00
喔 好棒
作者: krisBC (KrisBC)   2014-12-21 18:44:00
真是精辟
作者: WeAntiTVBS   2014-12-21 18:50:00
你好伟大 you very weida
作者: altisvitas (无聊男子™)   2014-12-21 18:52:00
……
作者: Intelnet   2014-12-21 18:53:00
球员可以依自己喜好啊 没意见的话就统一是威妥玛了
作者: a33071201   2014-12-21 18:53:00
100分
作者: joseph860504 (巴巴巴巴巴巴巴巴)   2014-12-21 18:54:00
不知道
作者: chewei55 (小黄)   2014-12-21 19:03:00
作者: chihow   2014-12-21 19:03:00
我也觉得绣中文就好
作者: ultratimes   2014-12-21 19:07:00
到时候就出现一堆XXX ZZZ开头的 最好是能看
作者: yuhungJ (UH)   2014-12-21 19:08:00
四个字...干~~你~~屁~~事~~~~ 球队球员爽就好
作者: carlos5978 (翼云)   2014-12-21 19:08:00
你管这么多
作者: qazqazqaz13 (章鱼哥)   2014-12-21 19:09:00
好阿
作者: ZJScott (5532789)   2014-12-21 19:14:00
圣光术 下次再来吧
作者: seanchy   2014-12-21 19:14:00
威妥码确实过时了,根本是当年中文发音不正确的外国人恶搞
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2014-12-21 19:16:00
与国(中)际(国)接轨应该采用汉语拼音
作者: demonhell (I count to three...)   2014-12-21 19:24:00
护照都可以选自己喜欢的拼音了...
作者: f59952 (雷神 ライジン)   2014-12-21 19:25:00
翻译可以选阿 嫌辟阿..
作者: medama ( )   2014-12-21 19:26:00
??
作者: utley (chase)   2014-12-21 19:29:00
有道理
作者: Wells033 (威尔斯)   2014-12-21 19:32:00
你不会自己选字喔
作者: FuYen (赴宴)   2014-12-21 19:34:00
拼音本身没问题 硬要用英文发音去念拼音的人才有问题拼音的缺点是没学过的人念起来会怪怪的 所以统一一套很重要
作者: qazxswptt (...)   2014-12-21 19:37:00
我坚持用标楷体英文拼球员名字
作者: FuYen (赴宴)   2014-12-21 19:39:00
但是学过威妥玛的人kupao绝对会念成谷保而不是苦跑
作者: kimchimars (kimchimars)   2014-12-21 19:49:00
威妥玛清浊分明到底哪里鸟...汉拼的bdg其实会让外国人把清音唸成浊音。不过不懂的人还是只会说烂,没救。
作者: qazxswptt (...)   2014-12-21 20:01:00
因为乡民只会看风向 看自己人 其他不重要
作者: davy50707 (小冠)   2014-12-21 20:11:00
威妥玛的清浊音很明白啊 原po不懂啦
作者: maxspeed150 (听说茉夏分手了)   2014-12-21 20:25:00
没常识就别来乱了 比起汉语拼音 威妥玛更贴近真的语言 不过 是说汉语拼音也不是拼给外国人看的啊
作者: yukiss (被缝108针的小球~~~)   2014-12-21 20:26:00
kupao威妥玛拼音就是唸成谷保呀! k= p=ㄅ有气音符号的K'= p'=ㄆ今年的U21有个球员繍zhang 应该是汉拼第一次入侵国家队球衣
作者: qazxswptt (...)   2014-12-21 21:20:00
汉语拼音也一样不是拼给外国人看的 ...
作者: bob29562247   2014-12-21 22:53:00
kobe=LAODA
作者: pig (欢迎加入猪头党)   2014-12-22 08:31:00
bdg 不是大问题, zxq 才是问题更大的问题是台湾人最多只把汉拼当输入法,几乎不会拿来用所以本国人不懂,外国人除了中国人外大多也不看不懂用难懂本国人又不用的东西在马路上鬼画符不知道是怎样的概念
作者: brotherfat (兄弟胖)   2014-12-22 15:20:00
自赞吗?那叫做罗马拼音!
作者: ccupanda (亚洲小王子)   2014-12-22 15:39:00
那Chinese Taipei不也要改成Chinese Taibei
作者: bomber0529 (CC)   2014-12-24 04:23:00
Ipa

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com