关于郭泰源的评语
: 森山良二[楽天] 质が违った。低い位置から腕をしならせ、ボールが低めから浮き上
: がある。ブルペンで见て“到底かなわない”と思った
森山良二(88年新人王,西武王朝一员):
球质跟别人不同等级。因为挥臂的位置比较低,丢出来的球让人觉得球会往上飘。在牛棚
看的时候,会觉得“根本打不到”。
: 伊东勤[ロッテ] 全身がバネのような感じで、キレのある真っすぐを投げてくる。あ
: の球はメジャーでも通用したのではないか
伊东勤(水泥勤,郭泰源生涯主要搭配捕手):
投球的感觉就像是把弹簧压到最紧之后弹出去,在带有尾劲的状况下笔直地投出去。那种
等级的球,就算在大联盟也能通用吧?
: 川越英隆[ロッテ] 小学校のときにテレビで见たけど、160キロくらい出ていた。オリ
: エタル・エクスプレスと呼ばれていた姿にあこがれた
川越英隆(前欧牛王牌):
在小学的时候从电视上看到过他曾丢到160KM左右的球速。那时就对他被称为“东方特快车
”的身影感到憧憬。
: 藤井康雄[ソフトバンク] 地を这うような直球とはまさにこれ。ホップするような、
: 伸び上がってくる直球で、コントロールもよかった
藤井康雄(Mr.Blue Wave,同时期阪急强打):
这可以称做是从地底冒出来的直球了。感觉就像是“咻”的一下弹出来,再慢慢往上飙过
来的直球,控球也很好。
: 山口高志[阪神] キレイな回転で伸びのあるボールを投げていた。高速スライダーも
: あるから、余计直球に诘まらされたんじゃないか
山口高志(70年代末著名速球王):
以漂亮的转速把球飙过来的投球机制。在高速滑球的搭配下,棒子常常会有被直球挤压到
的感觉?
: 香川伸行[元南海] 投手が不利なカウントで一番速い球を投げる。渡辺久信は上から
: ドン! だけど、郭は下からホップしてくる
香川伸行(同时期南海正捕手):
在对投手不利的球数之下会飙出最快的速度。如果渡边久信是从上往下“咚!”的感觉,
那郭就是从下面“咻”的杀出来。
: 彦野利胜[元中日] 日本シリーズでかすりもしなかった。一见速そうでないのに球が
: 来るのが嫌。球宴での江川さんも见た目より速かった
彦野利胜(前中日外野手):
在日本一的时候只能擦到球皮而已。看起来没很快,但实际上球却马上飙过来这点很讨厌
。比在明星赛所看到,江川卓的球还要快。
: 福本 豊[元阪急] 振り遅れないようにポイントを前にして対応した。高速スライダー
: のキレもすごく、引っかけて内野ゴロに打ち取られた
福本豊(日职名人堂成员,史上盗垒最多):
为了不出棒过晚,得把击球点往前拉来应付。高速滑球的尾劲也很漂亮的情况下,硬拉只
会打成内野滚地球而被解决掉。