Re: [新闻] 再24胜0败 田中将大:不是不可能,至少

楼主: jfy (天之子)   2014-04-24 13:14:17
原文恕删,找到这篇中文报导内容的引用来源了,
是ESPN New York的报导:
http://espn.go.com/new-york/mlb/story/_/id/10829643/
masahiro-tanaka-new-york-yankees-says-going-24-0-again-not-impossible
短网址: http://tinyurl.com/mn4u568
中文报导的标题基本上就是用英文标题去翻译而言,
至于内文写到田中说他不会英文,还是要去看看究竟记者是问了什么问题,
以下是ESPN的原文:
“Asked if there was anything about the American game that bothered him,
including the extended time it took David Ortiz to round the bases after his
home run Tuesday night, Tanaka remained true to form.
"As far as David Ortiz going around the bases, taking time to do that," the
pitcher said, "I honestly don't think anything about that. ... (There are)
not too many obstacles I look at. Maybe the part that I'm not able to speak
English."”
简单翻译:
记者问说:‘在美国进行的比赛有没有任何事情让他觉得困扰,
包含David Ortiz在轰了田中全垒打之后,花了不少时间去慢慢绕行垒包’,
田中回答说:‘我不觉得David Ortiz慢慢绕行垒包有什么问题,对我而言,
唯一的困扰可能是我不会说英文’。
---
所以田中说他不会讲英文是针对记者问他觉得在美国的比赛有没有任何事情觉得困扰的,
而不是针对Ortiz打全垒打这件事,但中文报导把问题拿掉后,
只译田中的答复就会让人觉得很奇怪,甚至是否想意指田中想回骂脏话,
以上供大家参考。
作者: verame (vera)   2014-04-24 13:19:00
断章取义 脑补心得 选择性判断 英文不好 只要你有以上四样
作者: verame (vera)   2014-04-24 13:20:00
特质 欢迎去丢履历哦
作者: a34567 (ddd)   2014-04-24 13:27:00
原新闻看起来不像断章取义 比较像英文不好脑补

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com