《棒球界》第7期是在民国49年9月发行,含封面及底页共46页,是《棒球界》发行以来
页数最多的一期,售价也从原本的3元,调涨至4元。第8期售价又调整回3元。
第7期页数会如此多原因,主要此期有12页特别刊载简永昌先生所翻译《怎样打棒球》
一书部份重要内容,以宣导基层如何教导棒球技术为主,另辟 24页篇幅刊载《棒球规则》
,其他则是当年棒球新闻讯息。
其中,刊载棒球规则部份是很重要文献,因为早期棒球规则大多沿用日文版规则居多
。相关文献记载伟华出版社曾在民国45年发行第一本中文版棒球规则,但是翻译后相关术
语与当时棒球比赛用语有很大差距,如“投手”被翻译成“掷手”等,且非经全国棒球委
员会认定规则,仅能做参考使用。
中华全国棒球委员会后来意识到发行中文版棒球规则的重要性,相关规则的翻译及制
定,就是委由简永昌先生负责起书翻译拟定,在民国49年全国棒委会才正式有中文版棒球
规则,就是透过这期《棒球界》官方会刊首次刊载。同年简永昌也在他自己第一本翻译著
作《怎样打棒球》一书中,也附加棒球规则发行。
相关规则至民国54年经全国棒球委员会再做修订后,同年11月委由伟华出版社开始发
行单行本中文版棒球规则。
所以,简永昌当时协助全国棒球委员会拟写中文版棒球规则,对台湾棒球发展而言是
件很重要的工作。简单而言,简永昌就是最早为台湾棒球草拟“六法全书”的人。
从当时发行棒球规则,也可以看出早期棒球用语和现今有部份不同,如早期叫“偷垒
”现改为“盗垒”,昔日规则为“并杀”现修正为“双杀”,过去称“失策”现修订为“
失误”,相关术语后经棒球协会逐年讨论修改,将部份术语再做修正或口语化,就是现今
中文版棒球规则。
这期《棒球界》封面及底页是以日本钢管棒球队为主,主要该队拿下该年日本社会人
棒球赛冠军,在发刊月当月将来台进行为期14天 8场访问比赛,所以棒协特别利用会刊大
幅宣传。
虽然,《棒球界》名为半年刊,但是第7期与第8期是隔了两年,也就是51年9月才发刊
,期间为何没有发刊,原因不详。
完整《棒球界》第七期相关连结:http://ppt.cc/6QMl
或参阅《台湾棒球维基馆》:http://ppt.cc/KNFf