※ 引述《jfy (天之子)》之铭言:
: 日本Yahoo已经把大谷翔平代打全垒打的新闻放到头条之中了,
: http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20130714-00000041-dal-base
: 迷惑かけたので打ちたかった!日ハム・大谷、初の代打本塁打!颜面骨折から复帰で即
: 大仕事
: デイリースポーツ 7月14日(日)16时3分配信
: 因为造成大家的困扰,所以想要上场打击!日本火腿队大谷翔平首发代打全垒打!
: 从颜面骨折的伤势复原后,立即建功。
: “日本ハム7‐2ロッテ”(14日、札幌ド)
: 日本ハム・大谷が、初の代打本塁打を放った。
: “日本火腿7-2罗德”(7月14日、札幌巨蛋)
: 日本火腿队的大谷翔平选手击出首发代打全垒打。
: 11日に右きょう骨不全骨折のケガを负い、12、13日と札幌市内の合宿所で休养、この
: 日から戦列复帰し、七回1死二塁の场面で、阳岱钢の代打として登场した。
: 大谷在7月11日因为右脸颧骨骨折的伤势,使得12、13两天只能在札幌市内的宿舍休养,
: 但从今天开始大谷就重新随队出赛,并在七局下半一出局、二垒有人的情况下,
: 以阳岱钢选手的代打身份上场。
: カウント3‐2から、ロッテ・大谷が投じた6球目の外角低めの速球をすくい上げる
: と、打球はグングン伸びてセンターバックスクリーンに飞び込んだ。
: 在两好三坏的满球数下,
: 面对罗德队大谷智久投手所投出的第六球-外角较低的快速球捞起来,
: 并让球一路飞向中外野的大萤幕。
: “自分の不注意で监督はじめ、スタッフの皆様、选手の皆さんに本当に迷惑かけたの
: で、何とか打ちたいなという気持ちで打席に行きました。岱さんの代打だったんで、チ
: ャンスでしたし、1点でも多く取りたかったので、后ろにつなげることを心挂けていき
: ました”
: 大谷翔平:‘因为我自己的不小心,造成从总教练开始,
: 与包含球团所有工作人员、所有选手在内的人们的困扰,
: 因此抱持着无论如何都要有所表现的心情上去代打;且因为这是阳岱钢选手打席的代打,
: 也是替球队建功的机会,且心想至少要多拿一分下来,并谨记要与后续打席串连。’
: 今季第2号は胜负を决定付ける贵重な2ラン。负伤から复帰初戦、一打席目でいきな
: り大きな仕事をしてのけた。
: 这是大谷翔平选手本季的第2发全垒打,且也是替球赛再拉开差距的2分全垒打;
: 负伤后重回球场的第一战的第一个打席就为球队建功了。
: 顺便放一下照片:
: http://www.daily.co.jp/baseball/2013/07/14/p3_0006158859.shtml
: http://www.daily.co.jp/baseball/2013/07/14/p2_0006158859.shtml
: http://www.daily.co.jp/baseball/2013/07/14/p1_0006158859.shtml
颜面骨折 不过是几天前的事情
怎么一点影响都没有... 也太扯了啦
说实在他练打击 比较实在
日本人要练投手 太容易了 随便练都有
但是大谷 绝对是万中无一的打击好手
高 有力量 重点是柔软度太好了 跟阳一样好
整个 NPB 都缺打击天才 只剩一堆巧打手
阳 + 大谷 + 中田 可以傲视全联盟
如果跑去练投手 真的就可惜了
附带一提: CPBL的一全 也是天才