※ 引述《pkuguy (janice)》之铭言:
今天网址www.bankoftaipei.com.tw进不去
目前已经改为www.taipeistarbank.com.tw
一信>稻江>大台北>瑞兴
这次仍和上次一样的问题,所以于5/30起
修正英文名为 Taipei Star Bank(TSB)
TSB,也就是另类台新(星)银行
还会不会被人搞,再改呢XD
: 【新闻】瑞兴银英文名更为Taipei Star Bank
: http://news.ltn.com.tw/news/business/paper/969116
: 自由时报 〔记者李靓慧/台北报导〕
: 瑞兴银(5863)又将进行第4度更名。瑞兴银昨公告,英文名字将由“Bank Of Taipei”
: 变更为“Taipei Star Bank”,更名基准日订为105年5月30日。
: 瑞兴银董事长陈淑美感叹,这几年瑞兴银不断更名,将创下金融业纪录,为了英文名字变
: 更,预估至少需再花费600万元。
: 瑞兴银行与台北富邦银行因“台北”二字缠讼多年,瑞兴银在由“稻江银行”更名为“大
: 台北银行”后,即遭台北富邦银行控告,要求不得使用“台北”二字;之后大台北银行更
: 名为“瑞兴银行”,又遭北富银控告,要求英文名字仍不可使用“Bank Of Taipei”。
:
: 瑞兴银虽据理力争,认为“Taipei”不应被特定银行视为禁脔,但不被法官接受;最后双
: 方于去年底和解,瑞兴银可使用“Taipei”,但必须在英文商标中“加字”。
: 瑞兴银昨公告,昨接获金管会核准,自今年5月30日起,该公司英文名称由“Bank Of
: Taipei”变更为“Taipei Star Bank”,英文简称由“BOFT”变更为“TSB”。
: 心得:虽然变英文名,但还是有个“Taipei”两字,而多加一个Star,只是这样中英文
: 名就对不起来了。“Taipei Star Bank”如果翻成中文,就是“台北星星银行”或
: “台北之星银行”或“台北星银行”。