[转录] 藤田淳平、都丸椋太采访翻译

楼主: rronbang (Ron1)   2019-08-03 00:33:45
Real sound 采访原文 2018.12.07
https://realsound.jp/2018/12/post-289424.html
翻译全文
https://www.weibo.com/ttarticle/p/show?id=2309404399768779489447
https://www.bilibili.com/read/cv3198237
部分节录
——对于Elements Garden的各位来说,在制作‘BanG Dream!’的乐曲时,最开始会注意
哪些事情呢?
藤田:最开始是Poppin’Party的“Yes! BanG_Dream!”,然后在短期内制作了“STAR
BEAT!~ホシノコドウ~”等4~5首歌,首先是想以“实际演奏”为优先。初期为我们担当
编曲的藤永(龙太郎)因为是吉他手,所以他特地编排了在实际中可以演奏的小节。并不
是把几个乐器重合在一起,或是中途强硬换key,而是要作出五人都能演奏出的,在live
上再现度高的曲子。还考虑了要制作在live上能和观众们一起嗨起来的曲子呢。当时,成
员们因为刚开始乐队而很不安,对她们来说观众的力量是很大的。所以初期的乐曲我们都
有意制作成可以让观众助力的曲子。
——另一方面,都丸先生是为‘ガルパ’的翻唱曲编曲的中心担当。‘BanG Dream!’系
列的高人气,我认为翻唱曲也有很大的功劳,在翻唱曲的编排上下了怎样的功夫呢?
都丸:翻唱曲的编排我也是注意著“5人一起演奏”这件事,所以会特地准备每个成员的
部分。其中有不是乐队演奏的原曲,也有光靠吉他、架子鼓和贝斯就能演奏的原曲,所以
为了补充原曲中没有的乐器,又不破坏原本的世界观,同时体现乐队的团体感,下了一番
功夫考虑。每首歌都是经过了反复尝试的,比如说Roselia的“魂のルフラン”是她们最
开始唱的歌,而且是在她们进录音棚之前就想过要怎么编排的曲子。
藤田:而且这首歌的演奏本来就很难。我们也考虑了要怎么给初出茅庐的Roselia的演奏
编排才好。
都丸:为此,重新考虑了很多次编曲呢。
——Roselia翻唱的水树奈奈的“ETERNAL BLAZE”,原曲是由上松先生担当的。
都丸:是的呢。对我来说一直都有那方面的压力......(笑)。想着要怎样才能“有
Roselia的特色”。所以就给絃乐器的小节加了合成器,架子鼓的节奏也换了一部分。在
翻唱曲中,即使是一个小节的乐器音色,每个乐队都会有各自的表现。
作者: xGx (小故)   2019-08-03 00:41:00
EB的左耳会有一个声音,我本来还以为耳机坏了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com