[翻译] PASSIONATE ANTHEM / Roselia 歌词

楼主: lunaoath (lunaoath)   2019-02-26 00:44:18
网页好读版https://www.ptt.cc/bbs/BanG_Dream/M.1551113060.A.130.html
‘PASSIONATE ANTHEM’- Roselia https://youtu.be/zeUYDs6IOco?t=93
演唱: Roselia(◇凑友希那 :相羽あいな 
        ◇氷川纱夜 :工藤晴香
       ◇今井リサ :中岛由贵
       ◇宇田川あこ:樱川めぐ 
       ◇白金燐子 :明坂聡美 )
   作词:织田あすか(Elements Garden) 作曲:藤永龙太郎(Elements Garden)
编曲:藤永龙太郎(Elements Garden)
应援色:DARK BLUE(Roselia)&RED(Afterglow) (参考Party Blade颜色)
=======================================
(We went all out to win) (We went all out to win)
Passionate Gaze Passionate Gaze
(We went all out to win) (We went all out to win)
Passionate Voice Passionate Voice
(We went all out to win) (We went all out to win)
Passionate Soul Passionate Soul
(We went all out to win) (We went all out to win)
眼差しは 唯ひたすらに愚直さを込めて 将一心一意的那股傻劲 注入到眼神之中
魂と本能をくすぐっていった 灵魂与本能正止不住的蠢蠢欲动着
新たな挑戦が 本物へと近づく… 新的挑战 就要来到…
どんなステージだって 微笑みをあげるわ 无论是怎样的舞台 都会带着微笑来应战
(Breaking out) (Breaking out)
逆鳞に触れた先に落ちた 在被触到逆鳞前早已坠入
(Breaking out) (Breaking out)
产声が激しくぶつかり合う宴 那激烈著碰撞著的初啼声交织成的盛会
竞い咲くように 命のAnthem 呜らして 如百花争放一般 鸣响生命的圣歌吧
磨き上げてゆく それぞれのダイヤを胸に抱き将那不断磨练 各自闪耀着的钻石怀抱于胸
自らの音を 信じているからと 高らかに 正因为相信着自己的声音 才能如此高亢的
妥协はしない 譲らない 绝不妥协 绝不退让
决して揺るがないものは 绝不会动摇的
夸りある この想い 这份引以为傲的心意
(We went all out to win) (We went all out to win)
Passionate Song Passionate Song
(We went all out to win) (We went all out to win)
Rush! Rush!
声と声 重ね合って 将声音与声音交叠重合
目覚めてゆく细胞はAmazing 逐渐觉醒的细胞令人震惊
限界を突破 超えてChallenge 突破极限 超越的挑战
その姿は 正に异端児 那份身姿 特异独行
Rush! Rush!
成长の翼Freed 解放成长的羽翼
盘上に开く梦へのGate 在那棋盘上敞开着通往梦想的门扉
かかって来なさい、胜てると思うのならば 觉得能赢的话,就放马过来吧
(Living on) (Living on)
互いのセオリー响き合わせて 敲响彼此信奉的真理
(Living on) (Living on)
目覚ましく现れた热情が光る 令人目不转睛的热情在闪耀着
常に燃え尽きることなく 心を动かして 让那不时燃烧殆尽的心脏再次跳动吧
言の叶の世界が煌びやかに ひらり舞い踊る 语言所构成的世界在光辉中翩翩起舞
授かったものを 辉かしく育ててゆくまで 在将被授与的事物养育至绽放光芒之前
崩れはしない 倒れない 绝不崩塌 绝不倒下
决して壊れないものは 绝不会毁坏的
夸りある この绊 这份引以为傲的羁绊
私たちの最果ては何処なのか 我们的终点究竟在何处
己の中を追い求め走り出す 追寻着自己的本心奔跑吧
この正解を手に入れるまでは 直到将正解 纳入手中为止
Are you ready? …容赦しない Are you ready? …不会手下留情
竞い咲くように 命のAnthem 呜らして 如百花争放一般 鸣响生命的圣歌吧
磨き上げてゆく それぞれのダイヤを胸に抱き将那不断磨练 各自闪耀着的钻石怀抱于胸
自らの音を 信じているからと 高らかに 正因为相信着自己的声音 才能如此高亢的
妥协はしない 譲らない 绝不妥协 决不退让
决して揺るがないものは 绝不会动摇的
夸りある 仲间たち 这群引以为傲的伙伴
(We went all out to win) (We went all out to win)
Passionate Gaze Passionate Gaze
(We went all out to win) (We went all out to win)
Passionate Voice Passionate Voice
(We went all out to win) (We went all out to win)
Passionate Soul Passionate Soul
(We went all out to win) (We went all out to win)
=======================================
一路从年初忙到现在终于比较挤得出时间渣翻
(绝对不是听完live什么事都不想做只想一直听live)
R团的词很多意境实在不好掌握还请各位板友不吝指正
这首歌是60期“褪せぬ夸りに差す残光”R团与AG二次元真人对邦的活动曲
PASSIONATE ANTHEM 情热的赞美诗
维持R团一惯的中二热血风
歌词间除了饱含着友希那对于音乐那股不曾动摇不会退让也不容质疑的信念
也满溢着与Resolia的伙伴们之间的信赖与羁绊
期待未来有机会在live演出
(所有括号中的合唱部分都能call喔)
这首歌也是小明在R团的最后几首作品之一
前几日的7th live上,相信不少板友们都一起见证了のん酱的演出,
以及最后一曲新生Roselia的宣示
游戏内的燐子也即将要迈出新的一步了
谢谢小明在这段日子里给Roselia与饭们带来的一切美好 辛苦您了
藉这个机会顺便发钱 推任意感谢小明的话或感想 前20楼各100p
另外想稍微做个简单的调查
1.想请问板友们主要使用手机还是电脑阅览PPT
2.英文歌词部分是否一并翻译比较好呢
现在用的排版手机应该比较不好阅读些,如果使用手机的板友居多的话后续会做调整
感谢各位的耐心阅读
作者: mewoil (玉山)   2019-02-26 01:12:00
推 这边是用手机居多,英文不翻ok
作者: seamore (87一个)   2019-02-26 01:14:00
推!感谢小明对Roselia的付出也希望のんちゃん能够好好接下りんりん这个角色!
作者: upvu0 (音弦)   2019-02-26 01:14:00
最喜欢的27 超热血
作者: coolandy (UtadaHikaru)   2019-02-26 01:18:00
同一楼,感谢翻译。希望小明能在邦邦其他角色客串一下
作者: kingbalance (七海千秋我老婆)   2019-02-26 01:24:00
很感谢小明这两年来的付出 不管是游戏中害羞的角色诠释 Live上的精湛演出或是MC上的本色搞笑都很让人印象深刻 虽然之后没办法在邦邦中继续陪伴我们 但还是会支持现在的Roselia并偶尔怀念起最初5人的时期
作者: wl2340167 (HD)   2019-02-26 02:09:00
这首真的很棒 尤其是中间RAP完接上かかって来なさい、胜てると思うのならば真的帅炸2.的话 英文不翻也OK
作者: wilson2107 (wilson)   2019-02-26 03:35:00
推 感谢翻译
作者: shiro0701 (我以农药作战)   2019-02-26 06:07:00
手机,英文不翻ok 感谢翻译!
作者: leffyiscome (gamer)   2019-02-26 06:55:00
谢谢翻译
作者: jacky9992   2019-02-26 08:03:00
(′;ω;‵)呜呜小明
作者: returnees (return)   2019-02-26 08:18:00
感谢翻译
作者: lon05168 (翎)   2019-02-26 08:25:00
感谢翻译,这首歌试听刚出来发现有Rap的时候整个就是疯狂联播了QQ非常喜欢歌中传递的信念跟编曲的方式。
作者: anesworld (傻瓜乱晃 怪叔叔)   2019-02-26 08:35:00
感谢翻译 也感谢小明QQ
作者: finny205 (A彪)   2019-02-26 09:17:00
手机,英文不翻比较好
作者: sophie11985 (沛沛)   2019-02-26 09:28:00
谢谢小明QQ真的辛苦了,谢谢翻译
作者: nok1126 (Nok)   2019-02-26 09:37:00
\神曲/手机 英文不翻
作者: xGx (小故)   2019-02-26 10:22:00
这首真的好帅啊!
作者: roycsw (洛伊or阿叶)   2019-02-26 10:38:00
推~ 电脑派
作者: mose56789 (介意我骰需嗎)   2019-02-26 10:57:00
QQ 谢谢小明
作者: cattie0709 (N零菜鸟)   2019-02-26 10:59:00
感谢翻译
作者: Nobodyesi (狂咲)   2019-02-26 11:10:00
感谢翻译 这首的rap真的带感
作者: mn820303 (chia)   2019-02-26 11:12:00
感谢翻译!! 超喜欢这首1.手机 2.不翻也ok 辛苦了!
作者: chen00 (CHen)   2019-02-26 11:49:00
这首真赞
作者: hawahawa   2019-02-26 12:51:00
超爱这首歌!
作者: bb850878 (西蜗)   2019-02-26 13:14:00
1.手机 2.建议一起翻 手机改成整页模式就不会不好阅读了啊感谢翻译,这首真的超级超级棒!!
作者: a22224738 (石头)   2019-02-26 15:32:00
推爆翻译 感谢 手机 英文不翻比较喜欢
作者: Eason30410 (阿宏)   2019-02-26 16:54:00
手机 英文不翻 感谢翻译 棒爆
作者: aleximba2 (satori)   2019-02-26 17:42:00
手机 英文不翻 这首歌真的超棒 感谢翻译
作者: ILoveMegumin (惠惠我老婆)   2019-02-26 19:28:00
rap那段神神神
作者: qwaszx9989 (十三夏)   2019-02-26 21:11:00
大部分电脑 手机看的时候开整页模式没有差别
作者: tsnomscy (纯洁のH炎(爱丽丝))   2019-02-27 07:50:00
英文我会看如果有特别含义就另外括号
作者: melvin8052 (abyss_taco)   2019-02-27 13:03:00
中间那段太神 R团呛声不会输 尬团开这首就对了
作者: chen00 (CHen)   2019-02-27 15:00:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com