[翻译] 爱美X相羽あいな 主唱访谈(前篇)

楼主: alvistan (Alvis)   2018-04-01 00:40:45
连假终于有时间来翻译了!
原文:https://cho-animedia.jp/music/41025/
(首段略)
风格相异的标题曲,和赚人热泪的收录曲
--这次发行的单曲是Poppin'Party的第九张,Roselia的第五张,不过同一天发售是
第一次呢。
爱美:是的!两张的风格完全不同,各有听点,希望各位能一起入手。
相羽:标题曲来说,Popipa的是伙伴们共同歌唱的曲子,而Roselia的就像出自奇幻游戏
的帅气歌曲。不过,两张的收录曲都是动人心弦的抒情歌,这里便有了连结感。
--从专辑封面,也能看出乐团之间的风格差异呢。
相羽:Roselia的角色一直都没有出现在封面,以后应该也会是这样的设计。不过我,
作为“Bang Dream!”的粉丝,一直都很期待Popipa的封面喔。角色各自的表情会如何
描绘呢?总是这样期待着。
爱美:我也每次都对封面的成果很期待呢。“CiRCLING”的封面是动画团队以游戏的插画
为基础设计出来的。盈溢着希望,不仅表现出了Popipa的优点,穿着游戏中活动的新衣服
这点也很棒呢。
--对于各自演唱的歌曲应该有些想法要分享吧。首先是Popipa。
爱美:在游戏的活动中,代表一间叫做“CiRCLE”的live house参加音乐祭的Popipa,
亲眼看到乐团的传单被丢掉。香澄受到了打击,但成员们鼓励她说“只能用我们的音乐
让他们回头了”,才重新振作。这份信念成为了“CiRCLING”这首歌。
--成员五人有着各自的部分,感觉得到Popipa的“伙伴”和歌曲中的“圆”呢。
爱美:是的。作词的中村航老师,对成员各自的歌词都经过非常深刻的考量。为什么大家
的歌词是这样呢?希望大家可以仔细听听看。特别是平常支持着大家的沙绫,唱出自己的
心境那一段,十分扣人心弦。
--对主唱爱美来说,是用什么方法来唱这首歌呢?
爱美:歌词中有着“围成圆圈”和“合为一体”这样的概念,所以加入较多笑容的成分。
另外,我感觉这首歌隐含着无论如何都想传达到的心情,所以为了乘载心中的呐喊,在
一些地方加入了听起来比较悲伤的细微情感。因为我觉得平顺的唱过去没办法抓住人心,
而且既然是香澄,稍微粗糙一点反而合适,说不定更能表现出真诚的情感。录音的时候
确实的投入了这种想法。
相羽:这份情感,确实传达到了!我觉得Popipa的歌,在明亮的氛围中却能传达出悲伤,
有着各种色调这点真的非常棒。歌词中无论是令人心动的部分,或是令人鼻酸的部分,
都是带着笑容唱的,这让我非常感动。悲伤的演技,比起哭不也是笑着比较让人想哭吗。
这次的“CiRCLING”简直就是这样的曲子,其他人的部分也十分有魅力,我觉得很棒!
爱美:非常感谢!
--Roselia的“Opera of the wasteland”,虽然一如以往是一首帅气的歌,前奏壮大
的气氛,和以往的Roselia有些不同呢。
相羽:是啊。Roselia的歌也跟Popipa一样,是出自游戏中的活动。活动中Roselia的成员
进入了线上游戏的世界,合力完成任务,所以有着强烈的奇幻感。
--录音时有特别想着要怎么唱吗?
相羽:友希那对于歌唱有着绝对的自信和骄傲,所以一直以来录音时都想着友希那的这个
“核心(价值)”。在此之上,这次的A段跟B段是以大自然和洞窟的印象来唱,而最后的
副歌则是把前面的空气感一扫而空的感觉。乐器也和至今的刻画旋律的方法不同。所以
主唱也不得不加上一些变化了,当时是这么想着的。
--游戏的活动中,友希那打不出日文的时候“脱线”的感觉很可爱,和歌曲之间的反差
很大呢。
相羽:那也很有友希那的感觉呢(笑)。对友希那来说,游戏中接触到的RPG世界,一定
也会成为很好的刺激吧。大概是因为这样,才能做出和以往不同的曲子吧。
爱美:あいあい的友希那的歌声,感觉率直得能与灵魂共鸣呢。该说是贯穿了心脏呢,
或是说感受到了一种“气势”。あいあい刚刚说,这次的歌曲是想像著RPG的风景唱的,
不过我的脑海中已经浮现了在舞台上演奏著的Roselia,都兴奋起来了。
--关于刚刚提到的,收录的抒情曲也请分享一下。
爱美:“Light Delight”,被攻击到了呢。因为是收录曲才有机会接受这个挑战,
而在歌词的第一段完全没有被拯救。和自己的心情完全对上的部分也很多,对我来说马上
就能完全理解,但在家里练习的时候哭到练不下去,就是这么沉重。但是!
相羽:但是?
爱美:但是!(笑)第二段开始伙伴的存在就出现了。伙伴们在第二段拯救了香澄,
进入第三段之前大家还为她唱了歌喔。这真的很厉害。“妳不是一个人”或是“率直点”
、“一定可以学会喜欢自己”,这些话语从这些人口中说出,虽然很高兴,要哭了所以
不要再说了...这样的感情。有伙伴真的太好了,是深刻地感受到这件事的歌曲。希望
能赶快听到完整版!
--Popipa唱出了伙伴的感情,被打动了呢。我也想尽早听到完整版。另外Roselia的
收录曲“轨迹”,想到贝斯手远藤ゆりか在五月最后的live,标题就让人眼眶泛泪。
相羽:看了歌词,大概会哭得更凶。我也是一开始看的时候就哭了。又让我再次体认到,
羁绊,真的是非常令人珍视的啊。唱了这么多次“谢谢”的歌,几乎没有吧,就是会让人
这么想的程度。我本来就很喜欢“谢谢”这样的话语,传达出去的与想着的都十分重要,
但这次我又更深刻的了解到这句话的重量。是传达“无论远近,羁绊永存”这样理念的
一首歌曲,录音的时候要怎么唱呢,烦恼了一阵子。并不是强烈就好,也不能因为是抒情
曲就唱得太温柔...和工作人员谈过,他说“(把思念)传达出去吧。全部传达出去。”
所以就把当下的感觉全部唱出来了。
爱美:这次的收录曲,两首都十分赚人热泪呢。
相羽:是啊!我在听Popipa的收录曲的时候心中常想着“喔,等一下等一下”(笑)。
这个也不妙啊,之类的。因为感觉Popipa好像在倾诉著,几乎会想着“不要再诉说了!”
Roselia是对一个人一直传达着“谢谢”的歌,两者都令人感触良多。虽然方向不同,
如果能唱到大家心坎里就好了。
(下回待续)
作者: melvin8052 (abyss_taco)   2018-04-01 00:45:00
真的翻这篇了 给推
作者: kingbalance (七海千秋我老婆)   2018-04-01 00:58:00
推翻译
作者: scott19686 (scott)   2018-04-01 01:13:00
推推推
作者: thegumun761 (deiPower)   2018-04-01 01:20:00
作者: emissary (也無風雨也無晴)   2018-04-01 01:22:00
谢谢翻译
作者: aaaaooo (路过乡民)   2018-04-01 01:38:00
作者: returnees (return)   2018-04-01 01:43:00
推翻译
作者: happygnar (Poro)   2018-04-01 02:20:00
感谢翻译
作者: Kaiii0618 (阿恺老师)   2018-04-01 02:33:00
感谢翻译!!
作者: rronbang (Ron1)   2018-04-01 02:53:00
推翻译
作者: ShibaTatsuya (司波达也)   2018-04-01 06:19:00
推翻译
作者: andy860438 (black_lighten)   2018-04-01 06:28:00
推翻译
作者: whyhsu (whyhsu)   2018-04-01 08:10:00
作者: e04112233 (学妹我来救妳啦!!)   2018-04-01 08:12:00
感谢翻译!
作者: loliconOji (萝莉控大叔)   2018-04-01 11:27:00
作者: cliff02468 (资深反指标)   2018-04-01 11:34:00
感谢翻译
作者: Egriawei (贺阳明杯连霸~)   2018-04-01 12:58:00
推翻译!
作者: jubekai (KO12531)   2018-04-01 14:43:00
谢谢翻译!
作者: Duncan0722   2018-04-01 14:48:00
翻译推
作者: obama15951 (TaePeas_ss)   2018-04-01 15:44:00
推翻译!
作者: HDcubed   2018-04-01 16:32:00
作者: Annex (安妮)   2018-04-01 17:40:00
作者: saint01 (圣灵衣)   2018-04-01 17:58:00
作者: eodiays (曜夜)   2018-04-01 18:21:00
推翻译!
作者: wave203   2018-04-01 21:09:00
翻译辛苦了
作者: good74152 (警视厅刑事部废文搜查官)   2018-04-02 02:42:00
谢谢翻译
作者: bedsidetable (bedside table)   2018-04-02 12:30:00
谢谢翻译
作者: AuroraSkyFox (這裡是狐狸)   2018-04-02 14:33:00
推一个翻译
作者: uhfuhf (小皮)   2018-04-02 20:21:00
感谢翻译
作者: viper9709 (阿达)   2018-04-02 23:14:00
推~感谢翻译QQ

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com