楼主:
pagedown (传为佳话锦上添花)
2020-12-21 09:21:28我分享我亲戚小孩在美国长大的经验
亲戚三个小孩都在美国出生长大,现在年纪最小的都35岁以上了
家里还有不会英文只会台语的阿公阿妈一起住
小时候当然全家都讲中文跟台语
三个小孩也都有去上周末的中文学校
老大中文说跟简单的读写没问题
老二中文简单听可以
老三中文听只有极简单程度
中文电视节目是完全听不懂也看不懂
因为去上学后同学都说英文
老大回家也跟老二老三聊天玩乐都说英文
虽然父母阿公阿妈还是讲中文
但小孩大了跟长辈毕竟不像同年龄朋友聊天一样天南地北
中文字汇量慢慢只剩听,
渐渐无法像英文一样可以流利表达意见
久了在家小孩话也不多,父母为了能跟孩子多说话也慢慢无法坚持在家讲中文的规定
中文程度自然而然就只剩父母听指令跟简单沟通需要的字汇
说真的我也是看到他们才深刻体会到
Mother tongue跟native speaker真的是完全不同的两种语言冲击
在国外生活的朋友们对小孩的中文程度维持也是都很努力
组中文play group,一起唸故事上中文课这些都创造使用中文环境的方法