[宝宝] 法文绘本│巴尔萨泽不怕黑

楼主: pond520 (野江琉)   2017-06-23 17:38:12
Balthazar n'a pas peur du noir et Pépin presque pas non plus
(巴尔萨泽不怕黑,而果果也几乎不怕)
Author:Marie-Hélène Place
Illustrator:Caroline Fontaine-Riquier
ISBN13:9782218960451
图文网志: http://noellu.pixnet.net/blog/post/47337870
介绍到巴尔萨泽系列的第三本书,也是趋近于纯绘本的一本,
不像色彩书还有些迷人的操作机关。
不过它的质感真的很棒,封面的图画非常美丽,让我禁不住纳为己有的欲望。
这系列书名都不短(笑),但都直接破题,这一本也不例外。
“巴尔萨泽不怕黑,而果果也几乎不怕”,
故事内容是什么,读者心中也大概有个轮廓了。
但我还是怀抱着盼望,想知道作者如何处理这个不太容易发挥的主题。
书脊包裹了布纹边,烫银的书名有种低调的奢华。
我格外喜欢欣赏书本一翻开就映入眼帘,跨页插图的扉页。
此书的整体色调除了线条叠出的黑,还有染上偏红色调的白,扉页就表明了精神。
‘献给我的女生朋友艾莉莎,就像果果也像我,
不太喜欢全黑而看不见任何东西的时候...’ M - H . P.
‘献给有时候会害怕黑夜的所有大小朋友。’C.F - R .
纯黑的背景之上,像被夜灯打亮透著光晕的书名、果果朦胧的身影,在在引人入胜。
天色已黑,是一个美丽的星夜。
巴尔萨泽和果果坐在后花园的长凳上。
“果果,你知道”巴尔萨泽说:“在晚上,我最爱的就是月亮了。”
“我喜欢星星,”果果说:“因为有好多好多。即使有一颗两颗消失了踪影,
仍然有成千上万的星星在天上闪耀。”
巴尔萨泽与果果在晴朗的夜空下,交换著彼此心中夜晚的美好。
扉页里的黑猫也在一旁憩息。
后院的景观未免太迷人。星月共存,多么美的画面。
“夜里,当天色真的很暗的时候,”巴尔萨泽说:
“人们能够听见或看见在白天听不见或看不见的东西。”
“哦,真的吗?你的意思是,像我的牙颤声?”果果说。
“不,我想的是夜里的萤火虫,就好像他的口袋里有个小灯笼,
只是,他并不真的有口袋或小灯笼。我也想到晚上的猫眼,闪耀着祖母绿一般的光芒。
而夜晚那么寂静,我们可以听见远方传来的某种声音,譬如猫头鹰的叫声。
仔细听,说不定我们能听见...”
“咕咕...”
“有、有,我听见了,太棒了!”果果一边说,
小小的双脚一边快步朝点了灯的屋内走:
“晚安,我要上床睡觉了。”
‘晚上能看见或听见白天所看不见或听不见的东西。’
故事的开始,巴尔萨泽已经试图为小小读者们打一剂强心针,
并阐述更多夜晚独有的生态。
“晚安,巴尔萨泽”果果说著,一边爬上了巴尔萨泽的床铺。
但巴尔萨泽很困了,很想快点入睡。
于是他起身,将果果抱在怀里,并轻轻地将他放在小床上。
他亲了亲果果并对他说晚安。
然后,他关上窗廉,回到自己的床上。
本来已经各自上床,熄了灯互道晚安,果果却又爬进巴尔萨泽的床。
巴尔萨泽简直象征了父母的立场,试图安抚如孩子般的果果安心入睡。
洒进来的月光投射在房内的光影中,他小心而温柔的拥姿充满对果果的爱怜。
躺在床上的果果说:
“我不太喜欢全黑什么都看不见的时候... ”
“你知道,在黑暗中的事物,跟亮着灯的时候是一样的。
房里的每样东西都在一样的位置。”
这里用了一张黑色的透光纸作为夹页,模拟关灯的场景。
纸张后的房间样貌微微透了出来。
巴尔萨泽开了灯。
“我们来玩个游戏,如果你想要的话。然后我们就睡觉,好吗?”
“好。”果果回答,很高兴能够推迟巴尔萨泽关灯的时间。
果果站在房门前。他必须走向他的床。
他先睁着眼,仔细地看过房里每样东西的位置,然后闭上双眼再做一次。
很明显地,当他觉得不太确定的时候,就睁开一点缝偷看。
透光纸翻过来,灯也就亮了。
正因未知令人恐惧,带着孩子去熟悉关灯前的景象,
并与关灯后互相比较,实际用视觉与触觉去探索。
的确是一个很好的做法。
然后巴尔萨泽关了灯,果果又回到了黑暗中。
他向前走,直到碰触到床头柜的边缘,以及柜子上的书和台灯,
他摸了摸巴尔萨泽的床,慢慢走过地毯,终于他碰到了自己的床,
跳了上去,开心地笑了。
“就是这样,我到了!”
巴尔萨泽微微笑。
“非常棒,果果,你一定很满意自己的表现。
如果你希望,我可以打开一点窗帘。
那么,晚安囉!”
接下来是这本书非常迷人的一页。
作者将“摸黑”这件事精彩地具象化在绘本上。
漆黑的房间里,物体的轮廓都镶上立体的黑色胶边,
虽然是只有灰阶的画面,细腻度却胜过前一页的全彩。
孩子可以用触摸的方式去体验何谓摸黑,真的是非常有趣的设计。
但果果的眼睛睁得很大。
房间的墙和天花板上,有着令人不安的黑影在舞动着。
‘那、那是什么?’他质疑着:‘那不是萤火虫,也不是猫头鹰!’
“巴尔萨泽?”果果悄声问:“你睡了吗?”
“嘘... 快睡,果果,如果你希望明天精神好,并拥有很棒的一天。”
“墙上有黑色鬼影在跳舞!”
巴尔萨泽睁开眼睛并大笑,果果气得跳起来。
“这不好笑,我一点都不喜欢妖魔鬼怪。”果果说。
“但是果果啊,那只是树叶而已。是月亮在玩皮影戏。”
“对,就是这样,那真是非常巨大的叶子,我这一辈子还没看过这么大的叶子!”
捕风捉影的经验,大部分的我们都曾有过。
作者很生动地将果果内心的恐惧表现出来,
也透过巴尔萨泽,耐心地去处理果果的情绪并陪伴他。
月亮在玩皮影戏?这不是相当贴切吗?
“好,果果你听着,因为是你,而且我很爱你,
所以我要告诉你皮影戏是怎么玩的。
但在那之后,我们说好了,你一定要睡觉,好吗?”
“好、好,”果果允诺,很高兴能将睡觉的时间又延后一些:“我答应你,我发誓。”
巴尔萨泽开了他的手电筒,并放在床头柜的边缘。
他开始交缠或摆动他的双手,做出一些有趣的东西。
“果果,你看,”他说。
他动了动耳朵、鼻子还有嘴巴的部分,一只狼就活生生地出现在墙上了。
看到这里,我也不禁开始思考,若未来蛋黄也有怕黑的情况,
能不能像巴尔萨泽一样耐心地引导他克服内心的恐惧。
目前为止,我学到了:
●夜晚独有的好东西:美丽的星月、可爱的生物...
●透过游戏去转移孩子对黑的抗拒之心。
●实际带孩子去了解,有光及无光的情况,身边的事物并没有改变。
●要多学一些手影XDDD
“果果,现在我要把手电筒放在你身后。你看看墙上。”
果果从没见过这么巨大的自己,他很高兴地告诉自己,
那些所有躲在衣柜里或床底下还有门后的怪物们,一定都会怕他。
“很好,果果,该躺下了,这次你要睡觉,你答应的!”
“好、好,”果果回答,一边滑进他柔软的格子被窝里:
“晚安。晚安、晚安,还有晚安。”
尽管如此,被窝里的果果还是不法不去想像衣橱里、门后,或是床底下藏了哪些怪物。
看得我都快要失去耐性了,巴尔萨泽仍然温柔地引导他去查明真相。
果果离开了衣橱。他查看了房门后,没有看见任何人或东西,
他说他已经疲于害怕这些怪物,现在,他想睡了。
“够了!所有人睡觉!”
你猜怎么著?‘所有人’都听他的话!
“晚安,‘所有人’。”巴尔萨泽说。
“晚安,巴尔萨泽。”果果打着哈欠说。
星光笼罩下,果果和他想像的‘所有人’都睡着了,有点挤但很愉快。
最后果果还是没有否定怪物们的存在,而是因为累了而甘愿睡觉,实在令人哭笑不得。
拉回现实的情况,孩子似乎就是这么固执的生物啊。
如果扭转不了他的想法,也不该强加我们认知的“事实”在他身上,
指引孩子去接受他无边际的想像也许是不错的做法。
和怪物们挤在一起入眠的画面是不是有点温馨,令人嘴角上扬?
跨页插图为始、亦为终,互相呼应。
整本书营造的氛围十分到位,纸质与触感兼具,
文字与画风也一如往常的美,是一本非常优雅的睡前读物。
我也期待在不久的将来,巴尔萨泽与果果能够帮助我陪伴蛋黄渡过那些怕黑的日子。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com