[新闻] 181010 TIME 攻下世界的BTS 是怎么做到的?

楼主: sidjin (sidjin)   2018-10-11 11:57:37
攻下世界的BTS 是怎么做到的?
How BTS Is Taking Over the World
TIMES 2018/10/10
https://goo.gl/UaZmxE
来自韩国的男子团体,因不停地攻占西方音乐排行榜而受到瞩目。
九月的某个傍晚,洛杉矶Ritz-Carlton豪华顶楼套房里,BTS的其中一个成
员Jimin,正在更衣镜前稍作休息。
不能怪他为什么会这么累,就在24小时前,22岁的Jimin、25岁的Jin、25岁
的Suga、24岁的J-Hope、24岁的RM、22岁的V和21岁的Jungkook,才在洛杉矶
Staples体育场后台热身,为他们洛杉矶最后一场演唱会做彩排。在这个可
容纳2万人的体育场,他们所举办的四场演唱会全部销售一空。每场皆由一
连串充满力道的舞蹈、串场影片及室内烟火所组成,而最主要的背景音乐当
然是歌迷的欢呼声。“我真的觉得很荣幸。”J-Hope透过翻译表示:“我们
很骄傲我们做的事受到大家关注及喜爱。”
就像男子团体前辈披头四(The Beatles)及一世代(One direction)一样,
BTS拥有使人疯狂着迷的特质:充满十足魅力的外表和令人心醉的旋律,再
加上带有街头顽童(New Kids on the Blocks)和超级男孩(*NSYNC)风格的舞
蹈。但这个团体——团体名称的韩文是防弹少年团,英文则是Beyond The
Scene——也在打破过去男子团体的规则。不只因为他们是第一个在美国体
育馆举办演唱会并销售一空的韩国歌手(先不提他们在亚洲所创下的多项纪
录),也是因为他们并非靠迎合西方市场喜好而达成这些纪录。团员中只有
RM会讲流利的英语,而且他们绝大多数的歌曲是由韩语演唱——这是个完美
的例证,与BTS合作的DJ青木Steven(Steven Aoki)曾说过:“你不需要用英
语演唱才能造成世界轰动”。同时,BTS也十分了解如何应用社群平台来宣
传自己的音乐及与歌迷互动。
不过,至少在此时此刻,他们需要一些睡眠。团员中其中一位负责饶舌的
SUGA表示:“我还没调好时差。”
从1990年代,韩国流行乐,或称为K-pop,成为“偶像”的代名词。“偶
像”指的是由经纪公司打造、拥有完美气质的年轻人们,他们的形象通常受
到公司严格控管,讨论感情生活是个禁忌,以便让歌迷觉得自己有可能成为
他们的男/女朋友。但是,就算K-pop已经是个超过美金50亿元、在世界各地
都拥有歌迷的国际级音乐产业,像是Rain、少女时代和Big Bang,这些站在
最顶端的明星们皆无法成功打入西方市场。唯一异军突起的是韩国饶舌歌手
Psy,他的《江南Style》在2012年时造成网络轰动,虽然他滑稽、异于常人
(甚至有些评论认为他令人头痛)的个人形象,让人无法相信他会是成功打入
西方市场的第一人。
当BTS于2013年出道时,就已经昭告天下,他们不会和前人玩一样的把戏。
打造BTS的方时赫本身就拥有反叛精神,他当初为了创造自己的音乐王国,
而离开了主流音乐品牌。他所选出的年轻人皆有不一般的特质,第一位就是
地下饶舌歌手出身的RM。虽然BTS一样拥有“偶像”元素:不真实的帅气外
表、充满力道的编舞和有趣的歌曲,但他们不害怕揭露不完美的一面。在第
一张单曲《No More Dream》中,BTS点出韩国年轻一代为了满足社会期待而
陷入痛苦之中;RM在与Wale合作的歌曲中,暗指社会运动的重要性;SUGA在
个人混音专辑中谈论自己的忧郁症。“我们开始讨论一些议题,这些是我们
认为人们想要、甚至已经准备好要讨论的议题。”SUGA表示:“我们诉说的
是人们的感受:‘痛苦、焦虑、忧愁’”他们透过各种方式传达这些讯息:
在音乐录影带中运用许多暗喻影射社会议题;在社群平台之中;在歌词和音
乐之,这些方式让歌迷热衷于在各个论坛、团体聊天室和和Podcast中,
翻译及分析他们的作品。SUGA继续说明:“这是我们的目的,创造出让人拥
有共感的作品”
BTS受到大众喜爱、融合嘻哈、电子舞曲和流行乐的音乐特色,也使他们离
目标更近一步。近期BTS的合作对象包括Desiigner和妮姬米娜(Nicki
Minaj),后者在BTS的最新单曲《IDOL》中加了一段饶舌。这首歌的歌词像
是BTS在故意忽视自己目前在K-pop中所站的地位,“You can call me
artist, you can call me idol,不管你怎么叫我,我都不在意,都不会让
我停止爱自己。”RM表示“Love Yourself”是BTS最重要的识别,这甚至是
他们最新专辑名称的一部分,RM说:“生命由一连串无法预测的事件、问题
和选择所组成,我认为最重要的是要活出自我,我们一直都在试着做自
己。”
歌迷是否对这些特质产生共鸣,可以从BTS好几百万的社群追踪数所看出。
他们的歌迷名为ARMY,是Adorable Representative M.C. for Youth的缩
写,也是对他们宛如军队组织般强大的认可。2017年,ARMY因为帮助BTS打
败小贾斯汀(Justin Bieber)及席琳娜(Selena Gomez),得到美国告示牌最
佳社群艺人奖项——一项计算音乐作品播放流量、社群参与指数及讨论数量
的奖项——而成为热门讨论话题。从那之后,ARMY连续将BTS最新两张专辑
《Love Yourself 转 Tear》和《Love Yourself 结 Answer》送上美国、韩
国和日本的专辑排行榜冠军。SUGA表示:“就算语言不同,只要放下音乐,
世界各地的歌迷都是一样的。”Jimin补充:“我真的感觉到‘音乐使我们
合而为一’,我们给歌迷力量的同时,也从他们身上得到能量。”
在Ritz饭店房间里,一名化妆师正在把Jimin从睡梦中叫醒;在旁边的V边唱
著歌边由造型师吹整他漂染的发型;Jungkook边伸展脖子边由化妆师擦上遮
瑕;RM正在与经纪人聊天;SUGA正套上他的乐福鞋;而服装师正在替Jin打
上领带,这位被歌迷称作“Worldwide Handsome”的成员;而J-hope充满感
染力的笑声弥漫整个空间。
这对男孩们来说是很少见的休息时间,接下来几周,他们将会完成其余11场
销售一空的演唱会、接受《早安美国》的访问、甚至在纽约站上联合国世界
大会的舞台,为青年赋权活动揭开序幕,在那段演讲之中,RM提到自我接
纳:“不管你是谁、你来自哪里、你的肤色是什么、你的性别认同,为自己
发声吧!”
这样的行程看似令人害怕,但是对BTS和ARMY来说,这是一个好现象,让他
们期待接下来会发生的事,“虽然我只是说说,”SUGA表示:“但或许有一
天我们会站上超级杯舞台。”
翻译:[email protected]
__
一看到新闻发布马上就着手翻译
因为能上TIME、登上封面真的是很成功啊!
孩子们真的太棒了(啜泣)
内容大多是歌迷很熟知的事情
所以我觉得整篇文章的重点是:
玧其预言师又要为我们带来奇蹟了!!
小知识:超级杯是美式足球冠军赛,每年会邀请当红艺人进行中场表演,多年来
都是美国电视收视率第一的节目。https://goo.gl/VVDXkN
(每年这一天社区就会非常吵...XD)
第一次用自动分行发文,希望大家看起来有舒服一点!
如果想分享的话,请寄信跟我说一声唷,谢谢~
作者: chinghuang68 (ch9168)   2018-10-11 12:25:00
感谢翻译!
作者: silvia770202 (Silvia)   2018-10-11 12:44:00
期待世界杯!!!感谢翻译!!改错字(艸*杯
作者: nailmonkeyya (黄钉子)   2018-10-11 13:10:00
感谢翻译~
作者: sallychen082 (astaland)   2018-10-11 13:12:00
我觉得西方人应该蛮喜欢有自信的人啦XD期待未来某的超级杯~
作者: wudorisdoris (偷懒的猫)   2018-10-11 14:12:00
推我们闵半仙XDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com