[闲聊] Caught in a lie

楼主: kawagirl (kawa)   2018-04-17 12:19:55
前几天ReacttotheK终于公开了他们听Lie的反应影片!(https://youtu.be/vba2H4i_kJU)
这频道主要是请学古典乐的学生来听K-pop,所以可以听到他们从专业的角度分析歌曲的音
乐性。之前一直都是默默的看他们的影片,但这次看完他们听Lie的反应跟歌曲分析,让我
对这首歌有了全新的感受,所以很想跟大家分享他们提到的,埋在旋律中的彩蛋。
影片中请了六组学生,共12个人来听歌,几乎每个人在“Caught in a lie”这句歌词一唱
出来的时候就一阵惊呼,为什么呢?
因为这句歌词的旋律是大调!
因为这句歌词的旋律是大调!
因为这句歌词的旋律是大调!
这句话很重要所以要讲三次,这句话为何重要,又为何他们都这么惊讶,请看以下我节录
的对话:
Yunyi: 这个大调是个谎言!它是个谎言,因为当旋律从小调转成大调的时候,它听起来不
像真正的大调。(2:20)
Katie: 这里使用了更加贴合歌词的音乐编排!(注1) 因为整首歌都是小调,只有在当他唱
"caught in a lie"的时候才转成大调,就像他在欺骗大家这首歌是大调。(2:27)
James: 为什么这句他要转成大调?
Hugo: 我不知道,恩...也许这个大调本身就是个谎言~
James: o_O!!! (一个吓疯的脸) (3:36)
James: 我不认为这首歌的旋律能够真实地反映歌词的意境
Hugo: 我认为有
James: 什么!?
Hugo: 我真的这么认为
James: 你跟我说的是同一首歌吗?这是一首上拍(up-beat)的歌耶!(注2)
Hugo: 不~我认为那段大调很突兀,而且我认为他们知道这件事,他们就是想借由这个突
兀的大调表达“我困在谎言里”的概念,而且如果你单听和弦,它是小调,所以我
认为他们把主旋律转成大调,再用和弦暗示你实际上是小调,但你会说,不不不,
不可能有人会故意做这样的事情,一般人当然不会故意这样,但你要知道,这是BTS
,BTS绝对是故意的,因为他们是埋梗的高手,这也是为什么他们这么优秀。(5:33)
总而言之,从以上对话可以看出,”Caught in a lie“这句歌词的旋律突然从小调转成大
调是个巧妙地安排,我认为这安排可以有两种解读,一种是这句旋律的大调本身就是谎言
,另一种是这大调是受困在小调(谎言)中的真实,但不论哪种解读方式,可以确定的是,
这个转调完全是神来一笔,让这首歌的音乐性更贴近了歌词的意境。(献上我的膝盖)
另外附上一段我也很喜欢的分析:
我认为三拍子(triple meter)和歌词配合得非常好,它听起来像是你被抓住、无法逃出困
境,这音乐仿佛不给你喘息的空间,即便有,主唱还是持续在唱歌,再加上三拍子,整首
歌听起来就像一个循环,没有任何方法可以打断这个循环,所以很符合深陷谎言、无法逃
离的意境——即使我不断尝试向前奔跑,但我还是困在这循环中,哪里都去不了。(5:00)
最后再加码一段很好笑的反应:
这首歌就像是一个超性感的男人,在他的办公桌前把他的上衣脱掉,这画面会让你想做傻
事,就算我是直男,我也想替他生小孩,但我根本不能生小孩!但这就是我对这首歌的感
觉,我希望他现在就带我走。(8:22)
注1:原文是用text painting这个词,是种利用音乐旋律或声线来强调歌词意境的技巧。
注2:Up-beat song通常是轻快的歌曲。
后记:
我对乐理真的是一窍不通,有些翻译无法很精准或是可能有误,请大家多包涵,也欢迎懂
乐理的人提出建议。
这几天,为了理解他们的评论,找了一堆简单了乐理来看,还一边查他们用的专有名词,
甚至还找出乐谱请我教音乐的朋友跟我解释是什么意思,一边找资料一边呐喊:防弹到底
要逼我到什么地步!不只MV、编舞要埋梗,现在连音乐调性都要埋梗了吗!?我一开始真
的只想当无脑迷妹啊....T^T
最后最后,防弹终于要回归了!这次回归大发吧!
作者: minshechiang (minshe)   2018-04-17 14:55:00
你抓的重点跟我一模一样XDD 小调转大调真的很破格,三拍子给人像是无法逃脱的感觉,这两点很值得笔记下来研究其它歌XD最后恭喜朴智旻性感获得直男认证XDDDDDDD
作者: ssskrystal97 (香香菇人)   2018-04-17 15:03:00
防弹真的埋梗高手xDDD
作者: minshechiang (minshe)   2018-04-17 15:05:00
Yunyi还提到整首歌最后收在第四拍正拍上,小节不完整让整首歌更有嘎然而止的感觉!
作者: volarencielo (ㄇㄑ)   2018-04-17 16:21:00
这是BTS,BTS绝对是故意的。(xddd
作者: bluemood0928 (布鲁目)   2018-04-17 17:33:00
作者: natalyroadmy   2018-04-17 18:14:00
感谢翻译!虽然音乐术语没共鸣,但感觉就是满满称赞

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com