[歌词] BTOB - Whiskey

楼主: vickyhappy (I'll Be Your Man)   2022-02-23 04:28:46
BTOB - Whiskey
深入 深入 深入 深入
再更深入 深入 深入 深入
啜饮一口 Whiskey whiskey 浑身瘫软乏力
刺激的Lips lips 已然是无防备状态
Cheers cheers cheers 再一次 Cheers
隐约地浮现 你与我 只属于我俩的 失去焦点的Chill
警铃响起 不管怎么说都很危险
已经无法停下 这惊险万分的Lips
流淌下来 顺着脖颈缓缓向下
当所有感官都变得敏感的时候
你持续地进入我 炽热又柔软地燃烧
是啊 不要有所分心 我只要你付诸行动
现在这瞬间
一切都毫无意义 Just the two of us
不需要任何话语 Just the two of us
Oh come on baby
Kiss kiss kiss kiss kiss kiss I do
Deeper deeper
Oh love me baby
Kiss kiss kiss kiss kiss kiss I do
Deeper deeper
Ey yeah yeah 今天我就依你所愿 配合你 Uh (Watchu want)
是不加冰或是要加冰块 你的口味是什么? Yeah (How you like it)
将Whiskey倒过来唸的话是是 Kiss, we?
Oh you speak French on y va? Yeah, shall we?! (Yeah woo)
从颈部向下燃烧的感觉 (Ah woo)
不是因为酒 而是醉心于你(Uh)
现在我们俩一起向着那高处攀升如何 (Yeah yeah)
从这里开始就由我来主导 If it's okay
流淌下来 顺着脖颈缓缓向下
当所有感官都变得敏感的时候
你持续地进入我 炽热又柔软地燃烧
是啊 不要有所分心 我只要你付诸行动
现在这瞬间
一切都毫无意义 Just the two of us
不需要任何话语 Just the two of us
Oh come on baby
Kiss kiss kiss kiss kiss kiss I do
Deeper deeper
Oh love me baby
Kiss kiss kiss kiss kiss kiss I do
Deeper deeper
甜美的 Taste 渴望彼此的 Game
越是滚烫地驰骋 就更加火热的Race
没有所谓明天 就在今天这瞬间 无论身心都持续晕眩 Bang
Yeah 我能够感受到温度像是电梯般攀升 (Going up)
心跳加快 不断上升 (Escalating)
只要与你在一起 我可以彻夜玩这个游戏 (All night)
这里那里 无论是哪里 全都一样 (Yeah yeah yeah)
一切都毫无意义 Just the two of us
不需要任何话语 Just the two of us
Oh come on baby
Kiss kiss kiss kiss kiss kiss I do
Deeper deeper
Oh love me baby
Kiss kiss kiss kiss kiss kiss I do
Deeper deeper
深入 深入 深入 深入
再更深入 深入 深入 深入
作者: joywang (布鲁克)   2022-02-23 08:29:00
感谢翻译!这首歌真的是XD
作者: s8800892000 (newhand)   2022-02-23 12:24:00
不可以色色
楼主: vickyhappy (I'll Be Your Man)   2022-02-23 12:53:00
看到有韩国粉丝精辟解析,Whiskey倒过来变成kiss we的we ,也可以可以做法文oui解 ,代表是的、好的的意思,因为后一句说对方是说法文的人;另外也可以做kiss we解,接后面歌词的shall we;第二个shall we 就不多说了就是字面上意思;而第三个 要不要一起向高处往上的那个上 也是we的发音,而同时韩文的“上方 ”,音译拆解的话可以变成 we + kiss/bobo的声音http://i.imgur.com/eaxi8xL.jpg不能打韩文有点难解释...就XD 总之这文字游戏有点厉害XD
作者: joywang (布鲁克)   2022-02-23 13:20:00
哈哈哈哈哈哈!感谢v大解说~从解释就感觉得到翻译的辛苦XD真的太猛了!
作者: klad ((σ'▽') '▽')σ)   2022-02-23 16:18:00
那个韩文“向上”的发音有点像we啾重点全放在这是首小黄歌(噗
作者: sunvicky1129 (我爱2PM)   2022-02-23 17:26:00
推!感谢翻译也谢谢V大的解说!这歌词太厉害了XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com