[日版] 情人节信件整理 白鹰战舰、空母篇

楼主: skyworld (饅頭)   2021-02-14 23:02:23
这还能撞文我就去撞豆腐(X)
不过本人是日版,所以基本上是基于日文翻译过来,不确定能不能跟台版一致,请见谅
由于大部分阵营舰船过多,基本上会拆成几篇来发
然后目前缺胡蜂的信,我推特跟WIKI找不到OTZ
如果板友有的话,请不吝提供,谢谢
以下本文开始(虽然应该不用但还是防雷一下)
战舰
内华达(ネバダ)
よ、少年!バレンタインはチョコを沢山もらって大変だろ?
私からは翌日に饮んだら効くサプリメント……胃薬にしたほうがいいかい?
呦,少年!情人节拿到这么多巧克力很不容易对吧?
我这边有第二天喝了后很有效的健康食品......胃药比较好吗?
奥克拉荷马(オクラホマ)
またバレンタインがやってきましたね、指挥官さん!
チョコレートとチョコレートの入ったクッキー
そしてあえてチョコが入ってないお菓子、どれがいいですか?
…はい!指挥官が望むなら全部でもいいですよ♪
指挥官先生,又来到情人节了呢!
巧克力跟加入巧克力的饼干
以及没有添加巧克力的点心,想要哪一个呢?
好!如果是指挥官的要求的话,全部都拿走也可以喔♪
宾夕凡尼亚(ペンシルベニア)
“ペン姉さんのチョコ”って言ったら
なんだか指挥官を小さい子扱いしちゃってるような响きじゃない。
それはそれで构わないけど
私にとってはどちらかといえば“恋人のチョコ”のほうが近いかしらね。ふふふ
如果说是“宾姊姊的巧克力”的话
总有个把指挥官当成小朋友的感觉不是吗?
那样未尝不可只是对我来说,整体上更接近“恋人的巧克力”呢,哼哼哼。
亚利桑那(アリゾナ)
今日は指挥官のための日だと思うわ。
私たちをいつも笑颜にしてくれている指挥官に、いっぱい幸せになってもらって...
くすん...いけない。
もう泣かないと言ったのに、どうしても幸せの涙出てきっちゃて...
くすん...ごめんね...?
我认为今天是为了指挥官的日子。
要让一直对我们展露微笑的指挥官感到满满的幸福...
呜...不好。
明明说过不再哭泣的,但幸福的眼泪怎么也止不住...
呜...抱歉呢...?
田纳西(テネシー)
指挥官、バレンタインだ。
...ふん、これから何を渡されるかもう见通しいというわけか。
“チョコレート”だとはわかってるだろうが
まさか私の手作りだとは思ってもみなかっただろう?
指挥官,情人节到了。
...哼,接下来会被送什么已经被看透了吗
大概能猜到是“巧克力”吧
但没想过会是我亲手做的对吧?
加利福尼亚(カリフォルニア)
指挥官、バレンタインチョコをどうぞ♪
购买部で特注したチョコ──って姉は手作りチョコを作ろうとしてるの!?
こうしてはいられない!指挥官、今日中に私からも手作りチョコをあげる!
指挥官,请收下情人节巧克力♪
这是从贩卖部特别订制的巧克力──咦,姊姊做了手工巧克力!?
这样下去可不行!指挥官,我也会在今天内给你手工巧克力的!
科罗拉多(コロラド)
…………量は、大丈夫?
他の子からもチョコを贳うだろうし、きっと全部食べきれないだろうとは思ったけど…
それでもあなたに全部食べきってもらえる…受け入れてもらえると考えたら…。
こんな私はやはりあなたにとって迷惑…?
......份量,没问题吗?
也从其他孩子那边收到了不少巧克力,一定没办法全部吃完吧...
但即便如此,一想到能让你收下...能让你全部吃完...
这样的我对你来说果然麻烦...?
马里兰(メリーランド)
ワシントンのやつ、まさか姉に振り回されるクチだとは思わなかったな…
同じ姉でもカロと比べてうちのコロラドはむしろ大人しすぎるというか
控えめすぎるというか…
あたしみたいに指挥官が好きだときっぱり言って渡してしまえればいいのにな…
没想到华盛顿那家伙,竟然会被姊姊给牵着鼻子走呢...
同样身为姊姊,比起卡罗,我家的科罗拉多不如说是过于老实吗,还是说过于谨慎呢...
像我一样干脆地向指挥官说我喜欢你并送出巧克力就好了啊...
西维吉尼亚(ウェストバージニア)
残念だが、自力でバレンタインチョコをうまく作れる才能はないと认めよう
それでも构わないならこのチョコを受け取って。
...そんなに期待されでも困るぞ。もしまずかったらどうするの!?
虽然遗憾,但我得承认自已没有独自顺利作出情人节巧克力的才能
即便如此也没关系的话,就收下这个巧克力吧。
...那么期待也是很困扰的,如果难吃的话该怎么办!?
北卡罗来纳(ノースカロライナ)
チョコに个性を加えるほどではありませんけれども
渡し方は毎年顽张って考えていますよ?
ただ渡しているだけでは印象が薄いでしょうし。ふふっ
虽然不是在巧克力上加入个性
但送出的方法可是每年都很认真在思考喔?
只是单纯的送出就留不下什么印象了,呼呼
华盛顿(ワシントン)
“今日の甘いやつ”だ。
ふぅ…ようやく姉贵から解放された…
まさかバレンタインチョコをあんな方法で渡そうとしてるなんて……
指挥官、気をつけろよ…!
这是“今天的甜食”
呼...终于从大姐那边解脱了...
没想到会用那种方法送出情人节巧克力什么的...
指挥官,要多注意喔...!
南达科他(サウスダコタ)
よし、捕まえた。
──この猫はぼくのチョコレートを盗んでここまで逃げてきたらしい。
指挥官へ赠る予定のチョコを猫に盗られたものの、结局指挥官の所に届くとは、
不思议なことも起こるものだな…これが运命というやつか、ふふ
好,抓到你了。
──这只猫偷走我的巧克力后似乎逃到了这边
虽然预定要送给指挥官的巧克力被猫偷走了,但最后竟然到了指挥官的地方
也是会发生不可思议的事情呢...这就是所谓的命运吗,哼哼
麻萨诸塞(マサチューセッツ)
指挥官、バレンタインのチョコだよ。
去年と同じところで买ってきた──って言ったらどう思う?
じゃあ、ぼくの手作りだって言ったらどう思う?
指挥官,情人节巧克力喔。
如果说是跟去年同一个地方买的──你怎么想呢?
那么,说是我亲手做的,又怎么想呢?
阿拉巴马(アラバマ)
指挥官、ほい、半分食べていいよ。残りの半分はぼくが食べるから
───チョコを赠るとしても别にはんぶんこしちゃダメ、って决まりはないでしょ?
指挥官,来,可以吃掉一半呦。剩下的一半是我要吃的
──即使送出巧克力也没有规定不能分成两半,对吧?
乔治亚(ジョージア)
あ、これが一体何なのか察しがついていないような颜をしてるな?
ははは、それもそのはずだ。
この“酸素コーラチョコ”は酸素コーラなのか、それともチョコレートなのか
见た目だけでは全然分からないだろ?
啊,正摆出一副想不透这是什么的表情呢?
哈哈哈,这也是理所当然的啊
这个“酸素可乐巧克力”究竟是酸素可乐呢,还是巧克力呢
只用看的完全不能判断对吧?
长岛(ロング・アイランド)
“えー幽霊さん、今日は大好きな人にチョコを赠ったのー。すごく喜んでくれて幽霊さ
ん危うくジョウブツするところだったのー。もしかしたら大好きな人、今幽霊さんの番
组を见てくれてるのかもしれないよ~えへへ♪”──L.I.のタイムシフト配信にて
“欸──幽灵小姐,今天会对最喜欢的人送出巧克力喔──因为太开心了,幽灵小姐差点
就要成佛了呢──。说不定那个最喜欢的人,现在正看着幽灵小姐的节目呦~~欸嘿嘿♪”
──于L.I.的预先录制广播
博格(ボーグ)
(ボーグから赠られた“グレートボールチョコ”。黄金に辉くアルミ箔を剥がすと出て
くるボール状に作られたチョコと中身──マカダミアナッツが织りなす食感は绝妙の一
言。…大きさが本物のベースボールと同じであることに目を瞑ろう)
(从博格那里收到的“好球巧克力”。剥下闪耀着金黄色的铝箔纸所露出的,是做成球状
的巧克力与内馅──由澳洲胡桃所编织而成的口感可谓是一绝...至于大小跟真正的棒球
一样大这点就当作没看到吧。)
卡萨布兰卡(カサブランカ)
バレンタインおめでとうございます。
よかったらこのチョコレートでも受け取ってください。…映画のチケットも。
ええと、こちらもよかったら次の非番の日にいかがでしょうか?
情人节快乐。
如果可以的话起收下这个巧克力。...这个电影的入场券也是
那个,如果方便的话,下次的假日能否一起前往呢?
兰利(ラングレー)
指挥官、白状しなさい!绝対私がチョコを作ってるところを覗き见たでしょう...!
でなければ馒头たちの作ったチョコの中からどうやって私が作ったのを一発で当てられ
わけ?あ、爱の力ってそんな......///
指挥官,请你从实招来!绝对在我制作巧克力的时候偷看了对吧...!
不这么做的话,怎么从馒头们所做的巧克力中,一眼看出我制作的巧克力呢?
ㄞ、爱的力量,怎么会......///
列星顿(レキシントン)
指挥官、ハッピーバレンタインのチョコでもどうぞ♪
アイドルのエプロン姿って别に珍しくないけど
こうしてチョコレートを作る私はちょっとレアかもしれないわね。ふふふ♡
指挥官,请收下祝福情人节的巧克力♪
穿围裙的偶像虽然不怎么特别
但制作巧克力这点对我来说可有那么一点稀有呢。呼呼呼♡
萨拉托加(サラトガ)
指挥官、おまたせ♪バレンタインのチョコをどこで买うかもう决めた?
えへへ、今日はサラトガちゃんオフモードだから、指挥官に决めてもらうよ♪
指挥官,久等了♪已经决定好要去哪里买情人节巧克力了吗?
欸嘿嘿,今天的小萨拉托加可是放假模式,就交给指挥官决定了♪
游骑兵(レンジャー)
指挥官君、今日のために用意しましたバレンタインチョコを…
ちょ、チョコについて相谈があるって?
し、指挥官君は先生に何をしてほしいというの?!
执务室で二人っきりの状况で一体ナニを…!?
えっ、保存の仕方を闻きたかっただけ?!
指挥官,这是为了今天准备的巧克力...
关、关于巧克力有想商量的地方?
ㄕ、是指挥官想要老师做些什么吗!?
单独两人待在办公室的状况下到底想要做什么...!?
欸?只是想问问保存的方法!?
约克镇(ヨークタウン)
指挥官、ありがとう。
エンタープライズちゃんもホーネットちゃんも、あなたのそばで幸せになっているわ。
…私?こうしてあなたにチョコレートを渡せる私も幸せよ。ふふ
指挥官,谢谢你。小企业跟小大黄蜂,只要待在你身边就会变的幸福呢。
...我?像这样赠送巧克力给你的我也很幸福喔,呼呼。
企业(エンタープライズ)
バレンタインで指挥官にチョコレートを渡すことにももう惯れてきたな。
いや、别に耻ずかしくなくなったというわけではなく
それ以上に指挥官に思いを伝えたいのだ。
指挥官、これからもずっとあなたと共に──
在情人节赠送巧克力给指挥官这件事,也已经习惯了呢
但这可不是说我不会害羞喔
只是想向指挥官传达心意的想法胜过了害羞
指挥官,接下来也让我永远跟你在一起──
胡蜂(ワスプ)
从缺
大黄蜂(ホーネット)
指挥官、バレンタインのチョコでもたーべて♪
ははは、ごめんごめん、今年は気合い入れてるからついはしゃいじゃって。
どうかな?指挥官の口に合う??
指挥官,吃吃看情人节巧克力♪
哈哈哈,抱歉抱歉,今年卯起干劲来了,不小心就兴奋起来了。
怎么样?还合指挥官你的口味吗??
艾塞克斯(エセックス)
“普通に渡して大丈夫。気合を入れすぎないように、真面目すぎないように、エンター
プライズ先辈を意识しすぎないように”
…よし、ありがとうシャングリラ、これでバレンタインらしくチョコを渡せ……
って指挥官!?
“不要太充满干劲,不要过于认真,不要太意识到企业前辈,只要普通送出就可以了。”
...好,谢谢你香格里拉,这样就能像情人节一样将巧克力送......
咦指挥官!?
无畏(イントレピッド)
Happy Valentine!指挥官、バレンタインチョコをあげるよ!
作る途中何度も失败しちゃわないかってハラハラしてたけど
この出来ならきっと指挥官に喜んでもらえると思うわ!さあ、受け取って!
Happy Valentine!指挥官,这个情人节巧克力是给你的!
虽然作的中途担心会不会失败而捏了好几把冷汗
但是这个成品指挥官一定会开心地收下!来吧,收下吧!
碉堡山(バンカー・ヒル)
...指挥官、颜を背けずに目を见て欲しい。(じー......)
ふぅ、よし、これてチョコを渡せるな
怖がっている状态で渡すのは本意ではない...
...指挥官、希望你别把脸移开,并看着我的眼睛(盯......)
呼,好,这样就能送出巧克力了
虽然在害怕的状态下送出不是我的本意...
独立(インディペンデンス)
いつも助けてくれている指挥官に、今度は私が助けてあげよう。
よければ今日一日、お仕事だけでなく、色々私にサポートさせて欲しい──
チョコレートはインディペンデンスから最初にもらいたい?
もちろん、それが指挥官の望みならば
对于总是帮助我们的指挥官,今天就由我来帮助你吧。
可以的话,今天一天,不只是工作,也希望让我辅助其他的事情──
想从独立这边收到第一份巧克力?
没问题,只要那是指挥官的要求的话
普林斯顿(プリンストン)
(プリンストンと馒头ランドのキャンディ屋で买った“バレンタインスペシャルチョコ
レート”。游园地に不惯れなプリンストンだったが、キャンディ屋に入った途端に眩し
い笑颜を见せてくれた。)
(与普林斯顿前往馒头乐园的糖果屋所买的“情人节特别巧克力”。虽然普林斯顿对游乐园
还不是很适应,但一进入糖果屋后,却能看见她那灿烂的笑容。)
巴丹(バターン)
ハッピーバレンタイン!
(バターンからもらった、表侧の隅の方に可爱らしいネコの絵が描かれている小さな箱
箱の中には动物の形をしたチョコレートが丁宁に并べられていた。)
情人节快乐!
(从巴丹那里拿到,外观角落有着可爱猫咪画像的小箱子
箱子里则是精心排列的,有着动物形状的巧克力。)
香格里拉(シャングリラ)
指挥官、バレンタインです。
ふふ、シャングリラがチョコを作ってる姿も见たいとのことなので
エセックスちゃんに写真を撮ってもらいました。あはは、少し耻ずかしいです♪
指挥官,今天是情人节喔。
呼呼,听说你想看看香格里拉制作巧克力的身影
就请小艾塞克斯帮忙拍了照片。阿哈哈,稍微有点害羞呢♪
==============================================================================
战舰空母篇就以上这些
这样驱逐舰篇我是不是要疯掉了(远目)
最后再标注一下,胡蜂的台词目前WIKI跟推特我暂时找不到
如果板友有人是放这两只的,还请不吝提供
谢谢
作者: sunlockfire (太陽沒有火)   2021-02-14 23:14:00
台版是用去年的,所以文本一定不同XD
作者: kkmin (K平方最小值)   2021-02-14 23:36:00
推翻译,如果全翻的话超过300位耶XD 大工程
楼主: skyworld (饅頭)   2021-02-14 23:55:00
其实翻到一半开始犹豫了,真的很累wwwwww
作者: triplezeta (zzz)   2021-02-15 01:10:00
推特说有431位
作者: hortl233 (hinet.net)   2021-02-15 01:13:00
艾赛克斯是要送给谁啦wwww
作者: orz007   2021-02-15 02:16:00
敬佩的事怎么会有人想收那种船的巧克力orz
作者: YomiIsayama (谏山黄泉)   2021-02-15 06:32:00
可是艾赛克斯 你的前辈已经完全是指挥官的形状了
作者: pc945 (PC945)   2021-02-15 06:59:00
乔治亚:我呢?(研究船不算吗?)
作者: RicFlair (Figure-four Leglock!!)   2021-02-15 07:59:00
阿拉巴马w
作者: philibra (philibra)   2021-02-15 17:59:00
游骑兵老师>/////<

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com