Re: [闲聊] 为什么一堆人分不清楚海关和移民官

楼主: stanleyyeh (第四章)   2025-06-03 10:23:02
※ 引述《donaldmusk (DonaldMusk)》之铭言:
: 为什么一堆人分不清楚海关、移民官和登机安检
: 还有出入境也很多人搞混
: 还有缺乏统一定义被滥用的出入关
: 烦躁
我也想过这个问题. 以下都是我个人脑补.
出国时, 一般都是拿登机证, 去安检,
再到自动通"关"(根据教育部的字典, "关"有国境的意思)
"通过了"之后, 大家就习惯说"出"关. 似乎还合理.
以前都让移民官检查护照, 盖"出境"章虽然现在也可以.
回国时, 也走自动通关, "通过了"之后, 大家就习惯说"入"关. 似乎还合理.
以前都让移民官检查护照, 盖"入境"章虽然现在也可以.
(可能只有观落阴才能问开国先烈, 为什么不设计"过关"章/"入关"章了)
国境(关)不是山就是海,
大家也用"海关"来当是不是出了国或入国的"关卡", 似乎还合理.
作者: fman (fman)   2025-06-03 10:42:00
其实从"海"这个字就知道海关这观念是从早期港口出入境管理来的,而早期海关是人与货物一起检查,所以一般人就会把海关当成检查站,实际上现代安检严格且为提高效率,把人与货分开检查,一般人还是旧观念就还是叫海关,但只要搞清楚移民官是检查人,海关是检查(抽税)货物的就好,且没分清楚其实也不是问题,除了原原PO以外,但他会因此烦噪也是自找的,没人救得了
作者: MarchelKaton (KatonKaton)   2025-06-03 10:54:00
有没有可能只是大家只想讲两个字不想讲三个字?
作者: ahodes (宇宙护卫队)   2025-06-03 11:27:00
"我没有要移民,我是台湾人回国!".. 怪的岂止是"关"
楼主: stanleyyeh (第四章)   2025-06-03 11:59:00
对耶. 我只是要出国. 为什么和"移民官"有关?
作者: Kazamatsuri (专业领队)   2025-06-03 12:04:00
因为台湾的immigration机关就是翻译成移民署https://www.immigration.gov.tw
作者: Hotem   2025-06-03 12:11:00
关税总局,管货、缉私->现称财政部关务署
作者: kmfrnd (黑暗原力)   2025-06-03 12:25:00
人货边境管理,完整不外CIQS,海关(货、税)和证照查验(签证、人)只不过是其中2种基本过境所需查验态样。
作者: jefflin555 (196白白)   2025-06-03 12:28:00
国人对于“移民”一词的理解与英文“immigration”不完全相同,所以大多数人不会讲移民官(虽然是正确说法说“护照查验”或许比较多人能接受,但就是太多次了*太多字
作者: Kazamatsuri (专业领队)   2025-06-03 12:32:00
所以“护照关/官”会不会又短又好懂可容易接受?
作者: Hotem   2025-06-03 13:22:00
入出境关管理局,管人->现称内政部移民署
作者: sj4 (sj4)   2025-06-03 13:41:00
教育系统里没有教好机场标示也没有特别强调,所以大家就爱怎么称呼就怎么称呼
作者: chenyei (documentarian)   2025-06-03 14:06:00
证照查验关口在中国叫边检,其实很简洁易懂
作者: ahodes (宇宙护卫队)   2025-06-03 15:00:00
中国都是直接英翻中,事后证明都比较正确好用.
作者: lucifero (Evil)   2025-06-03 16:48:00
推1F 就是一种约定俗成 这样也烦躁
作者: selfvalue (ime)   2025-06-03 17:44:00
现代人至少两三种语言达到母语程度 我觉得没必要分这个这问题给我一种古老 应该淘汰的感觉
作者: sp063439 (Isk)   2025-06-04 00:25:00
但是两岸不一定用"护照"
作者: Kazamatsuri (专业领队)   2025-06-04 00:36:00
台湾进出国门就是要用护照 跟去哪国或从哪国回无关
作者: choper (天痕·伪乔巴)   2025-06-04 09:09:00
台湾去中国过移民官也要护照啊 哪有不一定要护照的?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com