楼主:
sukiya (阿志)
2017-08-09 12:17:46新闻来源:苹果
新闻标题:毛小孩寄舱却惨死 饲主怒控联航要交代
新闻内容:
美国德州一家人,怒控联合航空(United Airlines)在运送他们家的狗狗Lulu的过程中
发生疏失,导致Lulu在货舱中死亡,要求联航给个交代。
美国广播公司(ABC)报导,5岁的Lulu接受兽医检查,判断牠可以上飞机,没想到搭上这
架联合航空班机,在休士顿机场跑道上耽误了2小时,班机抵达旧金山时,发现Lulu已经
气绝身亡。Lulu的主人在脸书po文:“我们仍在等待答案。不过我们知道的是,这架班机
在休士顿跑道上延迟了2小时。”并怀疑机上空调系统出问题。
其实联航运送动物的纪录相当不良。2014年-2016年全美共有26宗动物在飞机运输过程死
亡的案件,其中联航就占了9宗、将近3分之1。今年4月才刚发生运送巨兔西蒙(Simon)
出包死亡案例,截至目前都还在调查当中。(林孝儒/综合外电报导)
新闻网址:https://goo.gl/5zjGRk
作者:
snownow (雪纹)
2017-08-09 12:22:00让我想到上次在台湾机坪被遗忘而热死的整货柜宠物...QAQ
作者:
saureus (花生)
2017-08-09 13:51:00毛小孩听起来还好吧
作者:
Guis (Water Water)
2017-08-09 13:52:00英文 furkids运送问题跟猫本狗本没关系吧
作者:
Guis (Water Water)
2017-08-09 15:39:00furkids直接翻译就是毛小孩啊
ABC的新闻稿 标题就用dog整篇没提furkid
作者:
snownow (雪纹)
2017-08-09 16:11:00话说今天台湾也一篇托运宠物猫,结果上机前被飞机辗毙...啊,刚刚看楼下有人贴了
作者:
ciswww (Farewell)
2017-08-09 19:08:00所以呢?dog翻成毛小孩有人难道有人会以为是狮子还是老虎?
广义上确实是,都用几年了?多少宠物主人也用毛小孩来称自己的狗跟猫,在文意表达上根本毫无问题,如果要活在几十年前的用词,最好的方式是不要使用网络,这里的每隔一阵子出现的新用法新词汇会让你受不了的
不只网络 国编本高中英文就有一课教过语言是会变的XD
照这逻辑dog=毛小孩=cat dog=cat? 天才抄新闻抄到国外去翻回来也不要乱翻译
可以不要乱扯吗?你这逻辑跟人类=动物=狗有什么两样?人类和狗都等于动物,但人类不等于狗,很难理解吗?猫和狗在作为宠物时,毛小孩是他们的代称,你为什么要坚持拒绝承认新用词?更何况这用法一点也不新了,你到底活在几零年代啊...再重复一次,毛小孩就是猫狗作为宠物的代称,这点毫无争议,如果你有意见快点去跟各大宠物主人抗议,并且提出你个人论点有多伟大
某人的逻辑老师在背后非常火 范围大小都不知道 XD