[情报] 石井2/19-2/25星模样

楼主: boodayce (mogucelia)   2018-02-21 01:36:39
现実の生活を営む上では
“まさに、いま、ここ”に立っていなければなりません。
でも、私たちの心は不思议なことに
远い过去やはるかな未来、
现実には存在しない世界など、
“いま、ここ”ではない场所にどんどん飞んで行って
时には现実以上に、そうした梦が
大切に思えることさえあります。
在经营现实生活方面
不得不站在“现今、此时、此地”的立场去想
但是,对于神秘奇妙的事物
对于遥远的过去或未来等等不存在于现实的世界
我们的心却朝着这些跳脱“此时、此地”的地方飞去
有时候甚至会认为
那样的梦比现实来的重要。
“いま、ここ”で、
目の前にあるものをちゃんと见つめているはずなのに
なぜか、“目に入らないもの”もあります。
幻想の世界に心を飞ばした时
突然“目の前にあったのに见えていなかったもの”が
目に入ってくる、といったことも、时々起こります。
在“此时、此地”的基础上
照理说应该好好专注在眼前的事物
但不晓得为什么也有着“眼睛看不见的东西”
当幻想的世界在心里浮现时
“之前明明在眼前却看不到的事物”会突然间影入眼帘
这样的情况会不时的发生
今周、牡羊座の人々は
时间的に、空间的に、あるいはもっと本质的な意味で
“远い场所”に心を飞ばすことになるかもしれません。
たとえば、
歴史を知ったうえで见る现在や
未来を想定したうえで见る现在は
全く新しい意味を持って、私たちの心に响きます。
现在に新たな意味を与えるために
ちょっと远回りの“心の旅”をすることが
今のあなたには必要なのかもしれません。
这周的羊羊们
心也许会飞到
时间性的、空间性的或是更为本质上的“遥远的地方”
像是
在已经了解历史的基础上所看到的”现在”
或是
在已经假设好未来的基础上所看到的”现在”
会带着全新的意义影响我们的心
为了赋与”现在”一个新的意义
对于现在的你
可能需要一场稍微绕远路的“心灵之旅”
作者: operalll (opera)   2018-02-21 22:24:00
谢谢:)
作者: azleche (无拎)   2018-02-21 20:15:00
感谢翻译
作者: tintina (Alles wird gut:))   2018-02-21 19:53:00
谢谢翻译<3 辛苦了<3
作者: kbq19860408 (掌叶槭)   2018-02-21 19:28:00
好久没看到石井,谢谢
作者: erica0324 (erica)   2018-02-21 11:23:00
谢谢分享
作者: R9811061 (陈小天)   2018-02-21 12:19:00
谢谢翻译
作者: Eleanora ( )   2018-02-21 02:09:00
谢谢翻译、分享^^
作者: MisterAnders (Too bad I'm not Neo)   2018-02-21 02:37:00
的确有种zoom out之后 视野开阔的感觉 谢谢翻译!
作者: rubytsou (鳄)   2018-02-21 03:43:00
谢谢分享
作者: lilians (打杂小工程师)   2018-02-21 07:27:00
谢谢翻译,新年快乐
作者: qi3qi3 ( 少,但是更好)   2018-02-21 08:29:00
谢谢翻译,看了二次好像看懂了, 就是说以更大的视野看到现在的事. 应该是这样吧~真的很喜欢看石井的运势~
作者: watchmejoe (花儿看着天空)   2018-02-22 22:21:00
谢谢翻译,但是悟不太出来
作者: neverbelieve (不在意成败的去做)   2018-02-23 18:17:00
我觉得这篇正符合我的心情耶, 活在过去或未来的梦,正是我想待的地方
作者: qi3qi3 ( 少,但是更好)   2018-02-25 03:28:00
昨天一位研究灵性的朋友在我倾诉烦恼时也说类似的话耶!眼光要放宽放长远

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com