楼主:
ffmuteki9 (let us be who we are)
2016-09-12 13:09:15http://ishiiyukari.tumblr.com/tagged/%E7%AD%8B%E3%83%88%E3%83%AC%E9%80%B1%E5%A0%B1%E7%89%A1%E7%BE%8A%E5%BA%A7
ぎゅっと凝り固まったまま
ずっと心の中にあった重石のようなものに
尊敬できる热い人物が、突然、お汤をかけてくれて
重石がどんどん溶けていって
中から、きらきら光るルビーのような赤い、透明な石が出てきます。
贵方の中には様々な种类の炎がありますが
その赤い石もまた、贵方の炎の一つです。
これはもちろん、
今周、贵方の心の中に起こるかもしれない奇迹を表そうとして思いついた
へたくそな比喩に过ぎません。
ですがもし、
“溶けて流れ出した水”が
热い涙となって贵方の目からあふれ出したなら、
そのとき、あなたの胸には
不思议な解放と安堵、守られているという安心感が
涡巻いているだろうと思います。
一直结实地凝固在你心中那如同重石一般的东西,
突然令人尊敬的某位热情的人泼了热水,
那重石渐渐地融化,从中出现了一颗赤红透明,如同红宝石耀眼。
在你的心里有许多不同的火炎,而那颗红色石头,就是你心中的其中一个火焰。
当然,我只是要表达本周你心中可能会发生的奇蹟而举的一个笨拙比喻。
可是如果说那“融化而流出来的水”是从你眼眶中溢出来的热泪的话.
那时你的胸口应该会卷起一股不可思议的解放感与安稳感,以及受保护的安心心。
作者:
yayuuuu (yuyu)
2016-09-12 13:12:00感谢翻译!石井真的很温暖
作者:
cvcc (滴水穿石)
2016-09-12 13:42:00感谢翻译 是什么奇蹟而举的事呢?
作者:
petestar (酥酥麻麻。小派皮)
2016-09-12 13:43:00觉得比喻都好棒 感谢翻译QQ
作者:
aries1985 (amazarashi)
2016-09-12 13:56:00<3
作者:
qi3qi3 ( 少,但是更好)
2016-09-12 14:00:00谢谢翻译 感觉内心都暖了起来
作者:
messfang (水冗的黑狗)
2016-09-12 14:10:00谢谢翻译!
作者:
operalll (opera)
2016-09-12 15:25:00谢谢:)
作者: a7641229 (到处跑小顺圭) 2016-09-12 18:34:00
觉得有看没有懂
作者:
kidwow777 (鸡蛋糕v( ̄︶ ̄)y)
2016-09-12 18:43:00谢谢翻译QAQ
作者: heartdie (脑海中的大提琴) 2016-09-12 19:01:00
有看没懂+1 脑呆如我 无法理解
作者:
yean412 (yean)
2016-09-12 19:42:00听起来好棒喔T.T
受保护的安心感.........谢谢ff大的翻译!
作者: hanaviki (hanaviki) 2016-09-12 20:20:00
谢谢
作者: vivifann (咸咸海风) 2016-09-12 21:16:00
眼眶溢出来的热泪~~
作者: a78965467 2016-09-12 22:58:00
谢谢
作者: chelsea8230 2016-09-12 23:18:00
谢谢
作者:
tintina (Alles wird gut:))
2016-09-13 11:32:00看完有点想哭QQ 谢谢石井老师和ff大的用心翻译<3
作者:
enamour (每次都这样,连自己也烦了)
2016-09-13 23:02:00感谢ff大与石井,刚才心爱的人回到身边了,很开心,很温暖^^
作者: z2718526 2016-09-15 07:15:00
感觉有点深奥
作者:
iwantbe (Tiffany )
2016-09-17 10:08:00被冷战哭的稀里哗啦也算流出来的水吗