http://ishiiyukari.tumblr.com/tagged/%E7%AD%8B%E3%83%88%E3%83%AC%E9%80%B1%E5%A0%B1%E7%89%A1%E7%BE%8A%E5%BA%A7
谁かにプレゼントをあげたくても
相手が何を欲しがっているか、
闻き出すのはなかなか难しいことです。
できれば“あっと惊かせたい”と思ってしまいますし、
逆に“プレゼントあげる、好きなものを言って”と言われても
自分で选んでは、中味が解ってしまってつまらないな、と
少し味気ない気がすることもあるだろうと思います。
想要送人礼物时,要问出对方想要的东西很难。
而且我们尽可能想要让对方惊喜,
就算对方说我要送你礼物,你说说你喜欢的东西,
我们自己选礼物,知道礼物内容是什么就少了一点趣味。
普段から“こういうものがほしい”とそれとなくアピールしたり、
自分の趣味や好みを际立たせて自己主张しておいたり、
ということも、嬉しいプレゼントをもらうための
一つの戦略かもしれません。
最近では“ほしいものリスト”を公开しておく、
などという方法もあるようです。
作戦はさまざま考えられると思いますが
今はとにかく
“何が欲しいのか”ということを
メッセージとして伝え合うことが大事なのではないか、
という気がするのです。
欲しいものや必要なもの、ニーズに関するコミュニケーションがそのまま、
宝物の授受に直结していく気配があるのです。
平时就若无其实地说我好想要某个东西喔,
或是强调一下自己的兴趣或是喜好,
这可能也是一种为了拿到让你开心的礼物的一个战略。
最近你或许也能公开自己想要的东西的清单。
想得到的作战方法我想有很多,
但我觉得现在的你可以用讯息与对方互相表示你想要的东西是什么。
你想要的东西,需要的东西,与你的需求有关的对话,
可能可以直接带给你礼物运。