[情报] 石井 4/25-5/1

楼主: ffmuteki9 (let us be who we are)   2016-04-25 12:50:44
http://ishiiyukari.tumblr.com/tagged/%E7%AD%8B%E3%83%88%E3%83%AC%E9%80%B1%E5%A0%B1%E7%89%A1%E7%BE%8A%E5%BA%A7
新しいものを手に入れるより
既に持っているものを见直してみよう
という気持ちになるかもしれません。
“断舍离”という言叶が一般的になりましたが
“舍ててしまう”よりももっといい方法が
もしかすると、あるのかもしれません。
既に持っているものやずっと身近にあるものが
今、贵方に不思议な
“新しい力”や“新しい魅力”を
授けてくれるようです。
本周的你可能不会想去得到新的东西,
反而是想要重新审视自己已经拥有的东西。
“断舍离”这一词虽然已普遍,
但是比起丢弃或许会有更好的方法。
你所拥有的东西,或是近在身边的东西,
此刻会赋予你不可思议的“新的力量”“新的魅力”
※断舍离目前已变成整理东西的一种方式
断绝、舍离、脱离对不必要的东西的执著等
好きなものが手の中にあるときは
その贵重さに気づきません。
使い果たしてしまって初めて
“また手に入るのだろうか?”
と不安になったりします。
好きなものを使い続けて行くことや
好きなことをずっと自分のものにしておくことは
けっこう、难しいことなのかもしれません。
今周はそんなテーマに取り组んで
素敌な答えを出せそうです。
我们往往在拥有喜欢的东西时,
没有察觉他们有多贵重。
等到用完之后才会不安地想着还能不能再得到他们。
持续不断使用喜欢的东西,或是让喜欢的东西一直握在手中相当困难。
而本周你可能在对于此问题埋首努力后,可以得到美好的答案。
\
作者: petestar (酥酥麻麻。小派皮)   2016-04-25 13:00:00
头推T口T 谢谢翻译 好疗愈~
作者: u8u8 (娜舞柯宁)   2016-04-25 14:31:00
喜欢石井 ~~~ 谢谢翻译 :)
作者: messfang (水冗的黑狗)   2016-04-25 16:16:00
谢谢翻译!
作者: moonriseatdu (蓝小海)   2016-04-25 16:31:00
谢谢翻译!!\(^o^)/
作者: candy00 (candy)   2016-04-25 16:33:00
谢谢翻译~好疗愈~
作者: pingming (Mei)   2016-04-25 17:09:00
好想一直拥有喜欢的东西阿~
作者: tin00167 (沁沁说你好)   2016-04-25 17:17:00
谢谢翻译!!!翻译好疗愈、跟我自己翻译的完全不同等级好厉害
作者: ThisIsNotKFC (Time to Change)   2016-04-25 17:19:00
推断舍离!
作者: z2718526   2016-04-25 18:53:00
看的似懂非懂...但愿真的能悟出答案
作者: esonda (JJ阿伯拉汉)   2016-04-25 22:55:00
好准!! 有时候真的得试着相信自己是有那样的实力!!
作者: rubytsou (鳄)   2016-04-25 23:09:00
谢谢
作者: cvcc (滴水穿石)   2016-04-25 23:11:00
推 谢谢翻译
作者: grass5566 (草啊)   2016-04-25 23:50:00
作者: jefzero412 (小废)   2016-04-25 23:55:00
谢谢
作者: aaceinnors   2016-04-26 00:23:00
喜欢钱但一直离我而去~~~
作者: ningru0930 (甯如)   2016-04-26 09:33:00
但愿真的能断
作者: enamour (每次都这样,连自己也烦了)   2016-04-26 10:33:00
怎么这么准!!!星期一整理出一堆两年没用过的包包&杂物
作者: derrickntnu (智贤万岁)   2016-04-26 11:17:00
好喜欢石井的解说
作者: neverbelieve (不在意成败的去做)   2016-04-26 19:58:00
推最后一句,“在对于问题埋首努力后,可以得到美好的答案”,努力后获得最适合羊了吧
作者: tintina (Alles wird gut:))   2016-04-26 23:15:00
谢谢ff大的温柔翻译
作者: quickly   2016-04-28 13:08:00
石井真是心灵鸡汤,感谢翻译。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com