楼主:
ffmuteki9 (let us be who we are)
2014-09-05 21:53:05http://st.sakura.ne.jp/~iyukari/week/weekly20140908.html#aries
贵方の优しさを必要としている人が
今、侧にいるかもしれません。
逆に、贵方が今、谁かの优しさを必要としているなら
それをくれる人が、そこにいるかもしれません。
或许需要你的温柔的人,就在你身边。
如果是相反过来,你需要别人的温柔的话,
愿意温柔待你的人,或许也在身边。
何も言わなくても気づいてあげられる、とか
何も言わなくても解ってもらえる、とか
そんな関系は、理想的です。
でも、もし助けを必要としているかどうか、解らなかったり
だれも贵方の痛みに気づいてくれなかったりするなら
“声”はとても、大事です。
不需要一句话,就可以注意到对方;
不需要一句话,就可以让对方了解你;
这是最理想的关系。
可是,如果你不清楚现在需不需要帮助,
而也没有人发现到你的痛苦的话,
那“声音”就很重!
手伝ってほしい、少し助けてほしい。
“迷惑をかけたくない”という诚実な心にとって
とてもハードルの高い台词です。
でも、今周はそのハードルを越えて
助けたり、助けられたりしたところに
大きな爱情の花が咲く気配があります。
表达出你需要帮助,你需要求救。
“我不想给你添麻烦”这句台词,对诚实的心来说难度太高。
可是本周,跨越此障碍,
在帮助别人与受人帮助之中,
有可能会开出一朵美丽的爱情之花吧。
====
呵呵.............................
不过新工作面试上了,是知名企业
总算抚慰了我一点受伤的心。
可是太不安求了几张签后(网络上跟日本这边神社)
都是要我低调多观察…
感觉就是会被小人五四三的谣言=_=
算了。
作者: peace271 (你的杀气在乱) 2014-09-05 22:09:00
推!! 恭喜ff大 也感谢ff大的翻译唷^^
作者:
petestar (酥酥麻麻。小派皮)
2014-09-05 22:25:00恭喜~~谢谢翻译~~
楼主:
ffmuteki9 (let us be who we are)
2014-09-05 22:36:00大家快开台视看妹妹,很好看T____________T
作者: hanaviki (hanaviki) 2014-09-05 22:51:00
谢谢翻译!感觉现在就是这样的状态,到底哪里得罪对方、以至被冷处理,真想问清楚!!
看到翻译后觉得满伤心的虽然是下周但本周就是这种心境
作者: Icestorm (小朋友) 2014-09-06 00:16:00
恭喜!谢谢翻译~
作者:
bowl (波!)
2014-09-06 01:19:00是:声音很“重要”吗?少一个字XD?
作者:
sheiswe (no matter)
2014-09-06 01:58:00谢谢翻译+恭喜
作者:
kyuhyun23 (什么时候能再出走?)
2014-09-06 03:54:00ff大 可否搭讪一起学习日文呢?XD(乱入
作者: wilson21 (一切都是Fine啊~) 2014-09-06 16:27:00
恭喜大大!