[情报] 石井ゆかり 8/25-31

楼主: ffmuteki9 (let us be who we are)   2014-08-23 01:09:23
http://d.hatena.ne.jp/weekly/
小说などで
“周囲の时间が止まってしまい、
自分だけが自由に动ける”
という设定は珍しくありません。
自由に时间を止めることができる场合もありますが、
自分の意志とは関系なく、
别な时间に飞ばされたり、时间を溯らされたりする话もあります。
在小说之类的故事中,
常可以看到“周围的时间停止不动,只有自己还能自由移动”的设定。
有些是主角可以自由地让时间停止,
或是跟自己的意志无关,被带到别的时空去,或是时光被倒转等。
こうしたお话の中では当然、
动く事のできる主人公が
特别な力を持つことになります。
时间を止められてしまった人々にはできないことを
主人公だけが、やってのけることができるわけです。
この时期、贵方にはそんな力が备わっているかもしれません。
周囲の人が身动きがとれなかったり、
自分では自分のことをすべてやり遂げることができなかったりする场面で
贵方だけが、特别なポジションから
うまく状况を动かし、あるいは、好転させることができるのです。
这种故事中的主角当然就会有特别的能力。
时间被停止的人所不能做的事,
就只有主角一人可以成功做到。
这一周,你或许也具有的那种能力。
可能周围的人一筹莫展,
或是无法凭一己之力完成所有的事的场合中,
就只有你,可以从不一样的位置顺利让状况转动,甚至好转。
楽しく华やかな时间はまだまだ続いていますが
“やるべきことをやってのける”手応えの爽快さも
この时间には、诘まっている感じがするのです。
快乐而炫烂的时间依然继续著,
不过“可以完成所有应该做的事”的那种爽快手感
本周也是很好的时机。
作者: halfmonster (拥抱当下)   2014-08-23 01:33:00
这周看起来也不错喔~
作者: sheiswe (no matter)   2014-08-23 02:52:00
期待新的一周。
作者: Phoebeyu (太阳)   2014-08-23 07:51:00
感谢翻译
作者: ch420 (关关)   2014-08-23 07:59:00
期待!:-)
作者: Yuzuki327 (夕月)   2014-08-23 20:26:00
谢谢翻译
作者: petestar (酥酥麻麻。小派皮)   2014-08-24 00:14:00
推 希望本周真的能进度大增!
作者: global (相思始觉海非深...￾N )   2014-08-24 08:03:00
感谢大大翻译分享!!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com