[情报] 石井ゆかり 01月13日~01月19日の星模様

楼主: Koctrway (Kostya)   2025-01-15 01:17:04
问题解决に取り组めます。
このところ不安なこと、困っていること、长い间悩んでいることがあれば、
そのひとつひとつを解决できます。
全部を一気に片付けるのは无理でも、
その中の一番简単そうなところからやる、というのはできそうです。
更に言えば、理想と现実の“中间”くらいを见ているから、
手をつけにくかったのかもしれません。
本周将可以着手解决问题
如果你最近有感到不安、困扰或是烦恼很久的事情
你将能够把它们一个一个都解决掉
虽然没办法一次全部处理完,但从中找到最容易的来开始处理总是可行的
或者应该说你是因为一直着眼在折衷理想与现实所以先前才会觉得难以着手吧
“こうあるべき”なのに“こうなっていない”という问题意识は、
理想と现実の中间あたりに目を向けている状态です。
これを“现実は、こうだ”という眼差しに切り替えると、
“では、どうすれば変えられるか”という考えにシフトしていけます。
“明明应该如此但事实并非如此”会有像这样的想法就表示你正着眼于理想与现实之间
如果说把观点改成“现实就是如此”那接着也就能开始思考“那要如何才能改变”了
现実、目の前のことは、本当はそれほど、“悪いこと”ではないのかもしれません。
赤い椅子を青に涂り替えるのは、赤が“悪い”からではありません。
赤でも青でもどっちでもいいが、ちょっと青くしてみたい、というだけのことです。
それと同じで、多くの“问题”の中には、
“実は解决する必要はない”ものも含まれていることがあります。
事实上眼前的事物可能并非你想的那么糟糕
红色的椅子改涂成蓝色并不是因为红色不好
只不过是红蓝都可以,换个颜色换个口味的事情而已
诸如此类,在众多待解问题之中其实也有许多并不是必要去解决的事情
否定する眼差しをとりはらって、ありのままの现状を见つめた时、
初めて本当の“変化”へのスタートラインに立てる、ということがあるのです。
それは“やっぱり青くせずに、赤い椅子のままでいいな”といった、
“思い”の変化なのかもしれません。
今周はたとえば、そんなシフトが起こりやすいタイミングです。
当你能够撇开否定的角度而去单纯直视现状时,才能站在真正迈向改变的起跑点
也许你的想法就会变成“果然不用改成蓝色,现在这样红色就好了”
这礼拜可能就是会发生这种转变的时刻哦
作者: noimpossible (没有不可能)   2025-01-15 01:34:00
谢谢翻译和分享!
作者: messfang (水冗的黑狗)   2025-01-15 03:35:00
谢谢分享
作者: chensijue02 (斯斯)   2025-01-15 09:07:00
感谢翻译
作者: chuckychung (chuckychung)   2025-01-15 11:40:00
谢谢翻译 本周的很特别!
作者: guu0213 (蝶姜)   2025-01-15 11:54:00
感谢翻译
作者: mitshy (笑猫)   2025-01-15 18:56:00
感谢翻译
作者: qoo6032119 (owl)   2025-01-16 08:03:00
感谢翻译!真的好准,以前觉得很难解决的事在这周真的开始顺利着手并解决了!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com