返し忘れていた返事を、ここで返すことになるかもしれません。
长らく连络を取っていなかった相手に、连络する必要があるのかもしれません。
后回しにしていたことに、ここでやっと取り组めます。
过去に溯ってもう一度働きかけ、话しかけた时、
そこに新しい爱が见つかる気配があります。
之前忘记要回复的讯息也许现在是回复的好时机
也许会有跟久未联络的人取得连系的必要
之前搁置的事情终于可以开始着手
追溯到过去再从头来过的时候搞不好就能找到新的爱
ずっと行っていなかった场所に、もう一度出かけることになるかもしれません。
その时、そこが自分の“もう一つの居场所”だとわかるかもしれません。
どこに帰ればいいかわからなかった人は、
帰るべき场所への道を再発见することになるかもしれません。
新しい场所と懐かしい场所が、この时期、不思议な具合に重なり合います。
なぞなぞのような道を通って、“その场所”に近づいていける时です。
也许会再去一次那个一直没有去的地方
而到了那边可能你就会知道那是你另一个安身之地
不知道要回去哪里的人也许可以再发现通往那应该回去的地方的路
新的地方跟怀念的地方在此时竟不可思议地重合
现在是走过谜样的道路往那个地方一步步接近的时候了