“调える”“调整する”タイミングです。
年末年始は多くの人が休暇をとる时期ですが、
今回は特に调整、轨道修正、ケア、修理といった取り组みが捗る気配があります。
普段后回しにしてしまう“自分のこと”を、
ここで思い切ってきちんとやってみたいところです。
爪を切るとか髪を切るようなことから、心落ち着く环境を整えること、
后回しにし続けた手続きを片付けることなど、
ごく身近にあって引っかかっているのになかなかできずにいたことを、
この年末にしっかり片付けてしまえます。
そのことによって、心身のコンディションがびっくりするほど上向きになります。
这时候是调整的时刻,虽然年末年始是很多人休假的时候
但这次特别是做出调整、修正轨道方针与照护修理等处置会有大幅进展的感觉
平常都被搁置的自己的事就在这时候一口气处理掉吧
从修剪指甲剪头发等小事情到那些能够让你静下心来的环境整理
或是收拾善后那些被延后处理的手续等等
明明就在身边却一直分心无法去做的那些事情
在这个年尾将能够一次把他们解决掉而如此也能让身心稳定的状况有惊人的提升
“これから”のことを考えるほど、“これまで”のことを片付けることが大切です。
ケガを放置したままでは、大暴れできません。
今周は、新年以降势いよく前に进むための、
色々な“问题解决”が叶うタイミングです。
比起去想未来的事情,整理到目前为止的事情是更重要的
就像你放置伤口不管的话是没办法好好表现的
这礼拜是为了明年之后可以势如破竹迈进的一个解决问题的时机