[情报] 石井ゆかり 10月02日~10月08日の星模様

楼主: Koctrway (Kostya)   2023-10-01 15:53:27
活発なコミュニケーションの时间です。
これまでも热いやりとりを重ねてきていたかもしれませんが、
伝わらないことが多すぎて少々ケンカ越しになっていた人もいるはずです。
そのような、“热はあるが、空回り気味”の状况に、
谁かが助け船を出してくれそうです。
“こう言えば伝わるよ”と教えてもらえたり、
半ば通訳的な役割を引き受けてもらえたりして、
そこから一気に话が进む!といった展开もあり得ます。
沟通很活跃的时刻
也许之前也一直是有来有往的状态
但应该有的人总是因为没办法完整传达意思而产生龃龉
像这样虽然很积极却无法成事的状况也许会有某人前来救场
告诉你要怎么讲才能好好传达或者甚至有一半都是对方在帮忙翻译
也许事情可以就此一口气得到很大的进展哦
远出の时间も続いていますが、今周は特にルートの确保が容易です。
チケットの手配などがさくさく进むので、気持ちよく动けるでしょう。
“この条件なら、もう少し远くまで行ける”という可能性も出てきます。
困ったことがあったら一人で解决しようとせず、できるだけ人に声をかけてみると、
解决が早いばかりか、素敌な出会いにも繋がりそうです。
出远门的时期依然持续著
这礼拜特别是十分容易确定行动的路径
票券等等的手续处理起来也会非常顺畅,你将能够很舒服地行动
行到更远处的可能性也将会浮现
如果有觉得烦恼的事情不要想自己一个人解决,可以的话请别人一起帮忙
搞不好不只是问题可以很快获得解决,也许也会有一场精彩的邂逅呢
作者: Hellokichu01 (阿男)   2023-10-01 17:30:00
谢谢分享
作者: chensijue02 (斯斯)   2023-10-01 21:56:00
感谢翻译
作者: noimpossible (没有不可能)   2023-10-03 01:56:00
谢谢翻译
作者: messfang (水冗的黑狗)   2023-10-03 03:20:00
谢谢翻译
作者: yetnew   2023-10-08 09:01:00
谢谢翻译~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com