楼主:
Koctrway (Kostya)
2022-08-05 19:36:38今周、谁かと大事な约束を交わすことになるかもしれません。
あるいは、过去に谁かと交わした约束を、ここでやっと果たせるのかもしれません。
谁かとの関わりの中で、确かな、大きな一歩を踏み出せる时です。
この出来事を通して、自分自身が成长したことを実感できるかもしれません。
静かな自信が涌いてくるかもしれません。
谁かがあなたに大きく颔いて、にっこり微笑みかけてくれて、
それを目にして、“大丈夫なのだ”ということを、深く纳得できるのかもしれません。
这周也许会与某人订下重要的约定
或是过去曾经与某人订下的约定在这周终于达成
是在与某人的关系当中跨出确切且进展巨大的一步之时
而藉著这件事也许你也能实际感受到自己的成长而默默涌现自信也说不定
也许会有人对你笑着点点头而让你深刻理解到一切都会好好的不会有事的
さらにその“约束”の関系の中に、今周から爱が流れ込んできます。
“约束”は器で、そのナカミは爱情です。
人间関系は、ルールさえ守られていればいいのではなく、
そこに“気持ち”が必要なのだと思います。どんなルールも、容器に过ぎません。
今周、あなたと谁かの间にまず器ができて、
そこに大事なナカミがたっぷり注がれるのだと思います。
而在那个订下的约定的关系中从这礼拜开始也将有爱情流入
在那个名为约定的容器中装的是爱啊
人际关系不是只要守好规则就可以,感受也是很重要的
因为那些规则也不过只是容器而已
这礼拜你与某人之间的容器将会出现,而那容器当中也将被注满重要的内容物--爱
作者:
rei0129 (Re)
2022-08-05 19:40:00觉得每次看他写的都很美好但是都不会发生
作者:
iamwhoim (偏偏爱上了DJ)
2022-08-05 19:57:00推感受很重要 但想把容器丢掉
作者: rax0010205 2022-08-05 23:06:00
觉得不可能
作者:
messfang (水冗的黑狗)
2022-08-06 02:31:00谢谢翻译
作者: nemakoto (nema) 2022-08-06 07:24:00
希望能成真
作者: yetnew 2022-08-06 09:58:00
谢谢翻译!!!
作者:
yueh85 (会说话的星星)
2022-08-06 17:38:00谢谢翻译
大家说不会成真超好笑但有同感,但这次一定要成真拜托
作者:
annyle (发发)
2022-08-06 21:58:00感谢翻译
作者: chuckychung (chuckychung) 2022-08-09 03:25:00
我莫名其妙告白了….啊啊啊啊啊!还是要谢谢翻译
作者: leviathan019 (Leviathan) 2022-08-17 23:05:00
石井写的都很正向(*뒑龤ꬩ