[情报] 石井ゆかり 03月07日~03月13日の星模様

楼主: Koctrway (Kostya)   2022-03-05 21:08:46
一気に热く楽しい时间が访れます。
あるいは、あなたの中に爱や情热や怒りや欲望などが涌き上がり、
その冲动に突き动かされるように、
突如として“动き出す”ことになるのかもしれません。
今周に入るとほぼ同时に“アクション!”の号令がかかったかのように、
パッと行动を起こす人が少なくないだろうと思うのです。
一下子气氛变得热络开心的时刻将到来
或是你将会被心中涌现出的爱、热情、愤怒或欲望等等而突然采取行动
这礼拜开始时应该会有许多人就像是被导演的Action一声令下而开始动作哦
これまで冷たい紧张感に缚られていた人もいれば、
非常にストイックな课题を自分に课し、
自分にダメ出しを続けて来た人もいるだろうと思います。
あなた独特の“厳しさ”を自分自身に向け続けた结果、
少々疲れ気味になっているのではないかと思うのです。
おそらく、その疲労を愈すのは“静かな休养”ではなく、
“弾ける游び”や“感情のバクハツ”のようなことなのかもしれません。
今周から“じっとしている方がむしろ疲れる”という感覚をおぼえる人が多そうです。
有的人一直以来被紧张感束缚,也有的人严以律己跌跌撞撞地一路走来
你对自己独特的严格坚持持续到现在也会感到有些疲累吧
而疗愈这些疲劳需要的恐怕不是静养而是充满欢笑的游乐或是浓烈的感情
这礼拜应该会有很多人发现其实待着不动反而是最累的这件事
やりたいこと、好きなこと、自分から动きたいこと、自分から闘いたいと思えること。
それらが今周以降のあなたを解放してくれます。
冷たい抑制を打ち払うようなキャンプファイアーが今、
あなたの心のど真ん中に置かれるようです。
想做的事、喜欢的事跟自己想采取的行动或是战斗
本周的你将在这些事情之中得到解放
就像是在你的内心正中央生起冉冉营火消除那周围冷冽的压抑感一般
作者: topaz4587 (Topaz)   2022-03-05 22:05:00
fire!
作者: chensijue02 (斯斯)   2022-03-05 23:14:00
感谢翻译
作者: oliviamayuko   2022-03-06 11:54:00
谢谢翻译
作者: messfang (水冗的黑狗)   2022-03-06 16:38:00
谢谢翻译
作者: chuckychung (chuckychung)   2022-03-07 01:25:00
感谢翻译 最近也有同感不要逼死自己了 希望大家也别对自己太苛刻哈哈
作者: frosagen2018   2022-03-07 05:34:00
作者: taelia (taelia)   2022-03-07 08:19:00
谢谢翻译
作者: kuyuzu (虫方子)   2022-03-07 12:37:00
谢谢翻译,希望本周可以解开束缚!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com