[情报] 石井ゆかり 02月28日~03月06日の星模様

楼主: Koctrway (Kostya)   2022-02-27 13:57:27
“记念品”はたいてい、谁かから谁かへと赠られるものですが、
昨今は自分で自分に“ご褒美”を买う人も多いので、
“记念品”を、自分自身のために入手する人もいるかもしれません。
春は卒业や入学、就职など、“记念”にまつわるイベントが多い时期ですが、
今周のあなたもなにかしら、特别な人生の节目を“记念”して、
素敌なアイテムを手にすることになるようです。
あるいは、その気がなくても、今周、偶然の縁で手に入ったものが、
あとあと“これはあの时の记念品だなあ”と思えるようになるのかもしれません。
虽然纪念品大多都是买来送给别人
但近来也有些人会买纪念品犒赏自己
春天是毕业或是开学、就职等等纪念性的时刻很多的时期
这礼拜也许你也会为了纪念自己的人生事件而入手很棒的东西
或是在这礼拜才突然发现某次得到的东西是那时的纪念品也说不定
今周あなたが手に入れるものは、ただモノとしての利用価値があるだけでなく、
そこに、思いとか、夸りとか、名誉のようなもの、
あるいは何か特别な意味合いが込められているようです。
たとえば、金メダルや勲章、
优胜カップなどはそれ自体の使い道があるわけではありませんが、
それを手にしている人にとって、限りない価値と意味が込められています。
つきあい始めた恋人が何気なくくれたギフトは、
それがどんなに安価なものでも、世界に一つだけの贵重品となります。
人からもらったものだけでなく、自分自身の手で获得したもの、
あるいは作り上げたものにも、素晴らしい命と意味が宿ります。
这礼拜你得到的东西将不仅仅是物品的使用价值
而也包含了思念与骄傲、荣誉等等特别的意义在其中
例如金牌或是勋章、优胜奖杯等等,虽然并不能直接拿来使用
但对于获得的人来说有无限的价值与意义
交往初期的情人送的礼物,即使是多廉价的东西也将成为世上绝无仅有的贵重物品
不只是从他人得到的东西,靠自己双手获得或是制作出来的东西也有着不凡的意义
今周あなたが手に入れるものには、
たぶん、そんな特别な価値や意味が刻み込まれているはずです。
そして、それは“ご褒美”のような、结果やゴールを意味するものではなく、
むしろ“チケット”や“パスポート”のような、
新しい世界への“スタート”を意味するものであるはずです。
这礼拜在你得到的东西之中也会隐含了这样特别的价值与意义
但它并不是像奖赏一般代表了结果与达阵
反而将会是像票券或是护照那般代表着通往新世界的开始
作者: chensijue02 (斯斯)   2022-02-27 15:06:00
感谢翻译
作者: Pyrazolone   2022-02-27 15:15:00
谢谢翻译 好期待
作者: alien200020 (叫我棕熊)   2022-02-27 16:02:00
看来我准备在明天把手做礼物送出去是对的(明明不是水瓶却每天来水瓶版XD)
作者: messfang (水冗的黑狗)   2022-02-27 16:28:00
谢谢翻译
作者: ria999 (ria999)   2022-02-28 10:58:00
谢谢翻译 感觉是心情愉悦的一周
作者: littlefiona (宁活不屈)   2022-03-01 20:02:00
我有找到通往新世界的门 :)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com