[情报] 石井ゆかり 09月27日~10月03日の星模様

楼主: Koctrway (Kostya)   2021-09-25 19:18:05
远くにいる懐かしい人から、连络が来るかもしれません。
あるいはあなたの侧から、そうした人々に连络を取りたくなるのかもしれません。
近くにいる人たちにはわからない、今のあなたのダイナミックな成长の様子を、
彼らは一目で见抜いてくれるでしょう。
“しばらく见ないうちに大きくなったなあ!”というアレです。
大人になってからも、急成长を遂げた后に、长らく会っていない相手と接触すると
“人が変わったようだ!”と惊かれるものなのです。
也许会有远方怀念的人捎来联络或是你会想去连络那些让你怀念的人
身边的人无法察觉你剧烈的成长,若是远方的人应该能一眼看出来吧
就是那句“好久不见又长大许多了呢!”
长大成人急速成长之后的模样对于那些久未谋面的人来说总像是变了个人那样令人惊讶
“自分に何が起こっているか”がわからないことが原因で、
强烈な不安や悩みを抱えてしまうことが、人生には时々あります。
たとえば、原因不明の体调不良に悩んでいた人が、
思い切って病院に行き、そこで病名がわかっただけで心が落ち着く、
といった现象も、珍しくありません。
このところあなたの世界では著しい変化が起こっているのですが、
その振り幅の大きさや意味、现在地などが见えにくくなっていて、
それで不安がつのっている、という人がいるのではないかと思うのです。
であれば、この时期は“远くにいる、懐かしい人”“距离を置いていた相手”が、
大事なことを教えてくれる可能性があります。
あなたの不安を吹き飞ばし、あなたが今、
ゆくべき道を歩いているということを、彼らが教えてくれるだろうと思います。
因为不知道自己怎么了而抱持着强烈不安与烦恼的情况所在多有
例如说不明原因身体状况变差而烦恼的人去看了医生
知道自己确切的病因之后终于能够比较安心的现象一点也不少见
近期在你的世界里正在产生显著的变化但变化的幅度大小与意义在你现在很难看清
应该会有人为此感到愈发不安吧
如果这样的话那么这个时期在远方你怀念著的人、有所距离的对象
有可能会告诉你重要的事情消除你的不安,也会告诉你现在下一步应该怎么走吧
作者: ilapsara (ilapsara)   2021-09-25 22:22:00
谢谢翻译
作者: chensijue02 (斯斯)   2021-09-25 22:43:00
谢谢翻译
作者: kuyuzu (虫方子)   2021-09-25 22:52:00
谢谢翻译。真的刚好在大变动,实在有点焦虑……
作者: topaz4587 (Topaz)   2021-09-26 14:26:00
谢翻译
作者: taelia (taelia)   2021-09-26 16:06:00
谢谢翻译
作者: anglebee20 (职业卖笑高手)   2021-09-30 04:56:00
谢谢翻译

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com